Выругавшись, Роуэн вынул из кармана браслет и с трудом натянул его на мощное запястье мужчины. Некоторое время ничего не происходило, и Роуэн было подумал, что приехал сюда зря. Размышляя, как бы ему незаметно вынести Алонсо из дома, где его хотят отравить, он подошел к окну и внимательно оглядел местность.
По двору уже ходили спешившие по своим делам слуги, и он понял, что сделать это будет крайне трудно. Придется идти с обнаженным мечом и убивать всех, кто попробует ему помешать.
И тут сзади раздался сиплый со сна голос:
– Роуэн, ты ли это?
Он стремительно обернулся. Перед ним стоял Алонсо, но в каком виде! Волосы спутаны, лицо желтоватое, под глазами черные тени.
– Что с тобой сделали? – не удержался он.
Алонсо с силой провел руками по лицу, прогоняя дрему.
– Не знаю. Я ничего не помню. А что?
Вместо ответа Роуэн подвел его к висевшему на стене зеркалу. Алонсо с ужасом уставился на свое отражение.
– Неужели это я? Я за это с ними расквитаюсь! – он в ярости выскочил в соседнюю комнату, схватил меч и устремился прочь из комнаты.
Роуэн попытался его остановить, но безуспешно. Алонсо промчался через весь этаж, выскочил в северное крыло и распахнул дверь в чьи-то комнаты. Роуэн едва успел за ним.
Пораженный лекарь поднялся навстречу. Увидев меч в руках своего подопечного, выставил вперед руки защитным жестом.
– Чем ты опаивал меня, негодяй? И по чьему приказу? – потребовал ответа Алонсо, наставив меч в грудь лекаря.
– Я ничем вас не опаивал, господин! – вскричал перепуганный лекарь. – Я вас лечил!
– Врешь! – вмешался в разговор Роуэн. – Я сам слышал, как ты говорил, что скоро Алонсо станет бессловесным дурачком. И что ты делал это по приказу лэрда!
Лекарь побледнел, попытался сделать шаг назад. Зарычав, Алонсо взмахнул мечом и распорол ему живот. Тот упал наземь, дико заверещав от невыносимой боли.
– Сдохни, как собака! – прорычал Алонсо и повернулся к Роуэну.
– Где Сильвер?
Роуэн всмотрелся в его искаженное яростью лицо.
– Ты все-таки отравлен. Феррун обещал помочь, но теперь он в Мерриграде.
– Что он там делает? – прохрипел Алонсо, вращая красноватыми от приступа неистовой ярости глазами.
– На барона Меррика напали имгардцы, ему на помощь ушло ополчение.
– И Сильвер там?
Роуэн заколебался. В глазах Алонсо сверкал странный злой огонь, это настораживало. И он сказал обтекаемо:
– Нет. Сильвер во дворце. Наместник на этот раз счел нужным отправить во главе королевской стражи Криса.
– А во главе войска стоит нескио? – Алонсо возмутился так, будто его кто-то оскорбил.
– Да, – не счел нужным скрывать Роуэн. – Но ты сможешь к нему присоединиться, если захочешь.
– Я не хочу воевать под