Собиратели ракушек. Розамунда Пилчер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Розамунда Пилчер
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: The Big Book
Жанр произведения: Современная зарубежная литература
Год издания: 1987
isbn: 978-5-389-14634-1
Скачать книгу
Темзы до Хенли. Можно поехать в Кент и посмотреть сады в Сиссингхерсте.

      – Отложим решение на завтра?

      – Можно и так.

      – В котором часу назначим выезд?

      – Надо бы пораньше. Чтобы успеть выбраться из города, пока улицы не запружены.

      – В таком случае мне, пожалуй, пора возвращаться к себе в отель.

      – Да, – сказала Оливия. – Пожалуй, пора.

      Но ни он, ни она не двинулись с места. Их взгляды устремились навстречу друг другу с противоположных концов большого белого дивана. Соприкоснулись. В комнате стояла тишина, пленка в магнитофоне кончилась. По окнам струился дождь. Мимо дома проехала машина. Часы на каминной полке отсчитывали секунду за секундой. Был уже почти час ночи.

      Наконец он, как она и ожидала, придвинулся к ней, обнял одной рукой за плечи, притянул к себе. Теперь ее голова уже не покоилась на малиновой подушке, а легла на его теплую, крепкую грудь. Свободной рукой он отвел волосы с ее щеки, повернул к себе за подбородок и, наклонившись, поцеловал в губы. Рука его с подбородка скользнула ей на шею и дальше вниз, на маленькую выпуклость груди.

      – Я весь вечер этого хотел, – проговорил он.

      – А я весь вечер этого ждала.

      – Мы выезжаем рано утром… Тебе не кажется, что мне бессмысленно уезжать в «Риц» ради каких-то четырех часов сна, а потом возвращаться обратно?

      – Да, ужасно глупо.

      – Можно я останусь?

      – Отчего же нет?

      Он отстранился и посмотрел ей в лицо. В его взгляде была странная смесь желания и усмешки.

      – Есть, правда, одно препятствие, – сказал он. – У меня нет бритвы и зубной щетки.

      – У меня имеется и то и другое. Нераспечатанное. На всякий случай.

      Он сказал, смеясь:

      – Ты поразительная женщина.

      – Да, мне говорили.

      Оливия, как всегда, проснулась рано. Часы показывали половину восьмого. В просвет между шторами просачивался холодный свежий утренний воздух. Только-только рассвело. На небе ни облачка. Кажется, погода обещает быть хорошей.

      Оливия немножко полежала, сонная, расслабленная, с улыбкой вспоминая минувшую ночь и предвкушая удовольствия предстоящего дня. Потом, повернув голову, стала с удовольствием разглядывать лицо мужчины, спящего на другой стороне ее широкой кровати. Одна подогнутая рука под головой, другая – поверх пушистого белого одеяла, загорелая, как и все его крепкое, моложавое тело, и покрытая мягким золотистым пушком. Оливия протянула руку и погладила его локоть, осторожно, как какую-нибудь фарфоровую безделушку, просто ради удовольствия ощутить кончиками пальцев фактуру и форму.

      Легкое прикосновение не потревожило его сон, и, когда она отняла пальцы, он продолжал спать.

      А Оливия окончательно проснулась и почувствовала прилив бешеной энергии. Ей захотелось поскорее отправиться в путь. Осторожно отвернув одеяло, она вылезла из постели, сунула ноги в домашние туфли, надела розовый шерстяной халат, перетянула тонкую талию поясом и, поплотнее закрыв за собой дверь спальни, спустилась вниз.

      День действительно обещал быть прекрасным. Ночью чуть-чуть подморозило,