My Winter on the Nile. Warner Charles Dudley. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Warner Charles Dudley
Издательство: Public Domain
Серия:
Жанр произведения: Книги о Путешествиях
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
with gold. The length and silkiness of his ears are signs of his gentle breeding. I could never understand why he is loaded with such an enormous saddle; the pommel of it rising up in front of the rider as big as a half-bushel measure. Perhaps it is thought well to put this mass upon his back so that he will not notice or mind any additional weight.

      The donkey’s saving quality, in this exacting world, is inertia. And, yet, he is not without ambition. He dislikes to be passed on the road by a fellow; and if one attempts it, he is certain to sheer in ahead of him and shove him off the track. “Donkey jealous one anoder,” say the drivers.

      Each donkey has his driver or attendant, without whose presence, behind or at the side, the animal ceases to go forward. These boys, and some of them are men in stature, are the quickest-witted, most importunate, good-natured vagabonds in this world. They make a study of human nature, and accurately measure every traveler the moment he appears. They are agile to do errands, some of them are better guides than the professionals, they can be entrusted with any purchases you may make, they run, carrying their slippers in their hand, all day beside the donkey, and get only a pittance of pay. They are however a jolly, larkish set, always skylarking with each other, and are not unlike the newspaper boys of New York; now and then one of them becomes a trader or a dragoman and makes his fortune.

      If you prefer a carriage, good vehicles have become plenty of late years, since there are broad streets for driving; and some very handsome equipages are seen, especially towards evening on the Shoobra road, up and down which people ride and drive to be seen and to see, as they do in Central or Hyde parks. It is en règle to have a sais running before the carriage, and it is the “swell thing” to have two of them. The running sais before a rapidly driven carriage is the prettiest sight in Cairo. He is usually a slender handsome black fellow, probably a Nubian, brilliantly dressed, graceful in every motion, running with perfect ease and able to keep up his pace for hours without apparent fatigue. In the days of narrow streets his services were indispensable to clear the way; and even now he is useful in the frequented ways where every one walks in the middle of the street, and the chattering, chaffing throngs are as heedless of anything coming as they are of the day of judgment. In red tarboosh with long tassel, silk and gold embroidered vest and jacket, colored girdle with ends knotted and hanging at the side, short silk trousers and bare legs, and long staff, gold-tipped, in the hand, as graceful in running as Antinous, they are most elegant appendages to a fashionable turnout. If they could not be naturalized in Central Park, it might fill some of the requirements of luxury to train a patriot from the Green Isle to run before the horses, in knee-breeches, flourishing a shillalah. Faith, I think he would clear the way.

      Especially do I like to see the sais coming down the wind before a carriage of the royal harem. The outriders are eunuchs, two in front and two behind; they are blacks, dressed in black clothes, European cut, except the tarboosh. They ride fine horses, English fashion, rising in the saddle; they have long limbs, lank bodies, cruel, weak faces, and yet cunning; they are sleek, shiny, emasculated. Having no sex, you might say they have no souls. How can these anomalies have any virtue, since virtue implies the opportunity of its opposite? These semblances of men seem proud enough of their position, however, and of the part they play to their masters, as if they did not know the repugnance they excite. The carriage they attend is covered, but the silken hangings of the glass windows are drawn aside, revealing the white-veiled occupants. They indeed have no constitutional objections to being seen; the thin veil enhances their charms, and the observer who sees their painted faces and bright languishing eyes, no doubt gives them credit for as much beauty as they possess; and as they flash by, I suppose that every one, is convinced that he has seen one of the mysterious Circassian or Georgian beauties.

      The minute the traveler shows himself on the hotel terrace, the donkey-boys clamor, and push forward their animals upon the sidewalk; it is no small difficulty to select one out of the tangle; there is noise enough used to fit out an expedition to the desert, and it is not till the dragoman has laid vigorously about him with his stick that the way is clear. Your nationality is known at a glance, and a donkey is instantly named to suit you—the same one being called, indifferently, “Bismarck” if you are German, “Bonaparte” if you are French, and “Yankee Doodle” if you are American, or “Ginger Bob” at a venture.

      We are going to Boulak, the so-called port of Cairo, to select a dahabeëh for the Nile voyage. We are indeed only getting ready for this voyage, and seeing the city by the way. The donkey-boys speak English like natives—of Egypt. The one running beside me, a handsome boy in a long cotton shirt, is named, royally, Mahmoud Hassan.

      “Are you the brother of Hassan whom I had yesterday?”

      “No. He, Hassan not my brother; he better, he friend. Breakfast, lunch, supper, all together, all same; all same money. We friends.”

      Abd-el-Atti, our dragoman, is riding ahead on his grey donkey, and I have no difficulty in following his broad back and short legs, even though his donkey should be lost to sight in the press. He rides as Egyptians do, without stirrups, and uses his heels as spurs. Since Mohammed Abd-el-Atti Effendi first went up the Nile, it is many years ago now, with Mr. Wm. C. Prime, and got his name prominently into the Nile literature, he has grown older, stout, and rich; he is entitled by his position to the distinction of “Effendi.” He boasts a good family, as good as any; most of his relatives are, and he himself has been, in government employ; but he left it because, as he says, he prefers one master to a thousand. When a boy he went with the embassy of Mohammed Ali to England, and since that time he has traveled extensively as courier in Europe and the Levant and as mail-carrier to India. Mr. Prime described him as having somewhat the complexion and features of the North American Indian; it is true, but he has a shrewd restless eye, and very mobile features, quick to image his good humor or the reverse, breaking into smiles, or clouding over upon his easily aroused suspicion. He is a good study of the Moslem and the real Oriental, a combination of the easy, procrastinating fatalism, and yet with a tindery temper and an activity of body and mind that we do not usually associate with the East. His prejudices are inveterate, and he is an unforgiving enemy and a fast, self-sacrificing friend. Not to be driven, he can always be won by kindness. Fond of money and not forgetting the last piastre due him, he is generous and lavish to a fault. A devout Moslem, he has seen too much of the world not to be liberalized. He knows the Koran and the legendary history of the Arabs, and speaks and writes Arabic above the average. An exceedingly shrewd observer and reader of character, and a mimic of other’s peculiarities, he is a good raconteur, in his peculiar English, and capital company. It is, by the way, worth mentioning what sharp observers all these Eastern people become, whose business it is to study and humor the whims and eccentricities of travelers. The western man who thinks that the Eastern people are childlike or effete, will change his mind after a few months acquaintance with the shrewd Egyptians. Abd-el-Atti has a good deal of influence and even authority in his sphere, and although his executive ability is without system, he brings things to pass. Wherever he goes, however, there is a ripple and a noise. He would like to go to Nubia with us this winter, he says, “for shange of air.”

      So much is necessary concerning the character who is to be our companion for many months. No dragoman is better known in the East; he is the sheykh of the dragomans of Cairo, and by reason of his age and experience he is hailed on the river as the sultan of the Nile. He dresses like an Englishman, except his fez.

      The great worry of the voyager in Egypt, from the moment he lands, is about a dragoman; his comfort and pleasure depend very much upon a right selection. The dragoman and the dahabeëh interest him more than the sphinx and the great pyramids. Taking strangers up the Nile seems to be the great business of Egypt, and all the intricacies and tricks of it are slowly learned. Ignorant of the language and of the character of the people, the stranger may well be in a maze of doubt and perplexity. His gorgeously attired dragoman, whose recommendations would fit him to hold combined the offices of President of the American Bible Society and caterer for Delmonico, often turns out to be ignorant of his simplest duties, to have an inhabited but uninhabitable boat, to furnish a meagre table, and to be a sly knave. The traveler will certainly have no peace from the importunity of the dragomans until he makes his choice. One hint can be given: it is always best in a Moslem country to take a Moslem dragoman.

      We are on our way to Boulak. The sky is full of white light. The air is full