– Полетта, если уж ты так хорошо подслушиваешь, то знаешь, что никакой магии и ведьм нет.
– В этом, ваша светлость, вы, извиняюсь, ошибаетесь. Как там у вас – не знаю, а у нас они имеются. Теория струн сама по себе, а волшба – сама по себе.
– Полетта, кто это-то тебе сказал?
– Прабабушка моя. Она ведьма каких поискать. Ее и ищут – вся Святая Юстиция и прочие там… И никогда не найдут. Она им так отводит их моргалки, что они в трех кустах ежевики не могут разобраться. Или темноту наведет. Или сон. А ваша теория струн моей прабабушке без надобности. Я маленькая была, мамку-папку потеряла, померли они от чумы, так она меня воспитывала-выращивала. И говорила: запомни, мол, свинка моя морская, что наука и магия не противоречат, а дополняют друг друга. Кстати, она иногда превращала меня в морскую свинку, но это исключительно для моей пользы.
– Кошмар какой…
– И ничего не кошмар. Очень полезно. Я до сих пор могу хоть крыской, хоть мышкой, хоть морской свинкой обратиться, легко. Да вы кушайте, кушайте.
– Полетта, мне сейчас будет дурно. Я крыс боюсь. И мышей.
– Да ладно. А мессер Софус?
– Ты и про него знаешь! А может, сама и колдовать умеешь?
– Немножко.
– Тогда почему ты так испугалась предположения, что я ведьма?
– Потому что моя прабабушка еще и пророчица. И она предрекла, что однажды я увижу ведьму, которая воплощает в себе великое зло и разрушение. Я и испугалась, что это вы.
Полетта шмыгнула носом.
– Я, конечно, не сахар, но я не то существо, о котором пророчила твоя прабабушка.
– Вот я и обрадовалась. И потом, я за вас боюсь. Чтоб вас не схватили эти подлые, из Юстиции…
– Полетта, милая, спасибо! Я сумею за себя постоять, если что. И за весь Кастелло ди ла Перла – до последнего таракана!
– Ваша светлость, вы нас обижаете, мы переморили тараканов еще в позапрошлую пятницу.
– Ой, молодцы. Я вам премию дала? Не дала. Премия вам всем.
– Мы не за премию. Мы просто так. Но, ваша светлость, вы про какое-то существо говорили. Оно злая ведьма?
– Это существо здесь было, убило герцога и почти прикончило меня. Полагаю. Хотя с точки зрения науки и теории относительности она все-таки не ведьма, а особая субстанция. Я не смогла ее победить. Пока не смогла. Поэтому Оливия впала в летаргический сон, и я пока не знаю, как ее из этого сна вывести. Может, дотторе Гренуаль сообразит. Хорошо, что он хотя бы просто за нею наблюдает.
– Да уж… Ничего себе субстанция – у вас трех пальцев нет! Небось ваша звездная система таких не знает!
– И слава… ну кому-нибудь там. Ох, Полетта…
– Что?
– Честно тебе скажу, я не знаю, как дальше жить и что будет.
– Ой, ваша светлость, не забивайте себе голову! Вы не одна в этом замке. В обиду мы вас не дадим. Мы все за вас. Что бы ни было.
– Я очень беспокоюсь об Оливии.
– И Оливию сбережем. Так что пейте чай да ложитесь потом отдыхать. Вам надо сил набираться. И еще, ваша