Молодой человек беспомощно покачал головой:
– Простите, сэр.
Вздохнув, доктор Крауч обратился к четвертому студенту, высокому темноволосому юноше:
– Ваша очередь, господин Маршалл. Что еще можно сделать в такой ситуации? В случае с пациенткой, у которой нет родовой деятельности?
– Я бы заставил ее сесть или встать, сэр. И если возможно, походить по палате.
– Что еще?
– На мой взгляд, это единственное средство, которое можно добавить к уже названным.
– А как же лечебное кровопускание?
Пауза. Затем студент ответил осторожно:
– Я не уверен в действенности этого способа.
Доктор Крауч удивленно хмыкнул:
– Вы… вы не уверены?
– На ферме, где я вырос, я практиковал кровопускание и ставил банки. Я терял одинаковое количество телят – при кровопускании и без него.
– На ферме?! Вы пускали кровь коровам?
– И свиньям.
Сестра Агнес Пул хихикнула.
– Господин Маршалл, здесь мы имеем дело с людьми, а не с животными, – одернул его доктор Крауч. – Как показывает мой собственный опыт, терапевтическое кровопускание весьма действенно для облегчения боли. Оно расслабляет пациенток, и шейка матки должным образом раскрывается. Если спорынья и слабительное не подействуют, я почти наверняка пущу этой пациентке кровь. – Он передал грязное полотенце сестре Пул и двинулся дальше, к постели Бернадетты. – А что с этой? – осведомился он.
– Хоть горячка и ослабла, – сообщила сестра Пул, – выделения стали гнойными. Ночью она очень мучилась.
Доктор Крауч снова запустил руку под простынку, ощупывая низ живота. Бернадетта слабо застонала.
– Да, кожа почти холодная, – согласился он. – Но в этом случае… – Он запнулся и поднял глаза. – Ей ведь давали морфин?
– Несколько раз, сэр. Как вы предписывали.
Когда доктор вынул руку из-под простыни, на его пальцах поблескивала желтоватая слизь, и сестра подала ему то же самое грязное полотенце.
– Продолжайте давать морфин, – тихо распорядился он. – Пусть ей будет спокойно.
Это прозвучало почти как смертный приговор.
От постели к постели, от пациентки к пациентке доктор Крауч продолжал свой обход. Когда он добрался до кровати Арнии, полотенце, которым он обтирал руки, было насквозь пропитано кровью.
Роза поднялась, чтобы поприветствовать его:
– Доктор Крауч.
Взглянув на нее, он поморщился:
– Вы мисс…
– Коннолли, – подсказала Роза, удивляясь тому, что этот человек никак не может запомнить ее имя.
А ведь именно она вызвала его в меблированные комнаты, где Арния целый день и ночь безуспешно мучилась родами. Во время визитов доктора Крауча Роза всегда сидела у постели сестры, но все равно каждая новая встреча, казалось, заводила его в тупик. Впрочем, он никогда как следует и не смотрел на Розу – она была всего-навсего