Не щадя сердца. Сивар аль-Асад. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сивар аль-Асад
Издательство: БОС
Серия:
Жанр произведения: Остросюжетные любовные романы
Год издания: 2012
isbn: 978-5-905117-10-7
Скачать книгу
огромные экзотические насекомые, выполненные из драгоценных камней и металлов. Дэни, молодой охранник салона, по внутреннему телефону вызвал Лорен, и та быстро прибежала в бутик. Как только она заметила рядом с Роберто Пола, вокруг нее, как накануне, будто заискрились электрические разряды, но она быстро сдержала свое крайнее негодование по поводу неожиданной встречи, взяла себя в руки, подошла к Роберто и крепко пожала ему руку.

      – Сожалею, что не успела вчера проститься с вами, но у меня началась сильная мигрень, и мне пришлось уйти в самый разгар торгов. Надеюсь, вы не приняли это за невежливость.

      – Не беспокойтесь, мне удалось заполнить ваше отсутствие волной благодарности к жертвователям, а нехватку вас избытком их поздравлений друг другу.

      Такая шуточная тирада вызвала на напряженном лице Лорен лишь слабую улыбку. Роберто продолжил:

      – Мой друг Пол, которого вы видели вчера, желал бы приобрести украшение, чтобы сделать подарок. Ему хотелось бы, чтобы вы оставили на футляре свой автограф.

      Лорен и Пол застыли друг перед другом в полном молчании, показавшемся Роберто вечностью. И когда тишина стала угрожающей, он кашлянул, чтобы прервать неловкую ситуацию.

      – Так вот, Пол, тебе надо сделать круг и присмотреться. Думаю, тебе не нужна помощь.

      Пол вышел из странного оцепенения, которым был охвачен сразу же после прибытия в бутик. Становилось ясным, что каждый раз эта женщина приводила его в смятение.

      – Спасибо, как-нибудь сам управлюсь.

      Пока Роберто обсуждал с Лорен вчерашние торги, Пол, по-прежнему взволнованный, направился к выставочным витринам. Его внимание сразу же привлекла брошь в виде птичьего пера, что отозвалось эхом воспоминаний об одной сцене, когда они с Карлой гуляли по набережной Манхэттена. Подобрав перо морской птицы, девушка тут же, на ходу, сочинила хокку, японское трехстишие по случаю. Не отводя глаз от драгоценностей, Пол вслух прочитал слова стиха, составленного Карлой:

      – Птицу можно нарисовать без кисти. Выпало перо. Капля падает к моим ногам.

      Услышав эти слова, Лорен напряглась. Она резко прервала разговор с Роберто.

      – Пойду займусь вашим другом.

      Пол вздрогнул, когда Лорен возникла перед ним и резко сказала:

      – Украшение – это личный предмет, даже интимный. Подарок предназначен кому-то из ваших близких?

      Пол никогда не чувствовал себя таким растерянным в чувствах, мысли его путались. Перед ним только что видением прошла Карла, а лицо женщины, стоявшей здесь теперь, так напоминало ее облик, что он онемел, но быстро пришел в себя, потому что она говорила резко, и ее слова били по нему, словно удары градин.

      – Да, очень близкого…

      – Тогда вам нужно кольцо, вы знаете размер ее пальца?

      – Нет, но в конце концов… я хочу сказать, вот эта брошь, я считаю ее очень красивой… я покупаю ее.

      – Как хотите, но вы рискуете не угодить вашей даме,