Иов, или Комедия справедливости. Роберт Хайнлайн. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Роберт Хайнлайн
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Звезды мировой фантастики (Азбука)
Жанр произведения: Социальная фантастика
Год издания: 1984
isbn: 978-5-389-15021-8
Скачать книгу
звуков. Мы упали – я крепко держал Маргрету – и вдруг оказались в воде.

      Видимо, когда судно завалилось на правый борт, нас вышвырнуло в пробоину. Повторяю, это лишь догадки. Мне точно известно лишь то, что мы упали вместе и довольно глубоко ушли под воду.

      Когда мы вынырнули, я все еще прижимал к себе Маргрету левой рукой, почти как настоящий спасатель на водах. Мне удалось оглядеться и набрать в легкие воздуха, а потом нас снова накрыло волной.

      Корабль шел где-то совсем рядом. Дул холодный ветер, раздавался непонятный скрежет, рядом с бортом виднелась какая-то темная громада. Больше всего меня пугал корабль, точнее, его двигатель, гребной винт за кормой. Каюта С-109 была ближе к носу, однако, если не удастся отплыть подальше от судна, нас с Маргретой смелет в фарш. Я еще крепче прижал ее к себе и, изо всех сил загребая одной рукой и колотя ногами, устремился прочь от корабля. Я уже торжествовал победу, ощущая, что грозящая нам опасность почти миновала… и вдруг с размаху врезался головой в отвердевшую мглу.

      8

      И взяли Иону и бросили его в море;

      и утихло море от ярости своей.

Книга пророка Ионы, 1: 15

      Мне было удобно и не хотелось просыпаться. Но дергающая боль в голове раздражала, и хочешь не хочешь, а проснуться пришлось. Я тряхнул головой, словно отгоняя назойливую боль, и тут же набрал полный рот воды. Я откашлялся.

      – Алек? – раздался голос Маргреты где-то совсем рядом.

      Я лежал на спине в соленой, теплой, как кровь, воде; меня окружала беспросветная тьма – я как будто вернулся в материнское чрево, если такое возможно по сию сторону смерти. А может быть, это и есть смерть?

      – Маргрета?

      – Ах! Ох, Алек! Какое счастье. Ты так долго спал! Как ты себя чувствуешь?

      Я пошарил вокруг, проверил одно, другое, подвигал третьим и четвертым и понял наконец, что завис в воде рядом с Маргретой, которая тоже лежит на спине, поддерживая мою голову руками – классическая поза спасателей из Красного Креста. Она делала медленные лягушачьи движения ногами, чтобы удержаться на поверхности.

      – По-моему, со мной все в порядке. А как ты?

      – Все хорошо, дорогой, особенно теперь, когда ты проснулся.

      – Что случилось?

      – Ты врезался головой в гору.

      – В какую гору?

      – В ледяную. В айсберг.

      (Айсберг? Я старался припомнить все, что произошло.)

      – Что еще за айсберг?

      – Да тот, который налетел на корабль.

      Кое-что припоминалось, но ясной картины пока не возникало. Ужасный толчок, будто судно с ходу наткнулось на риф, а затем мы оказались в воде… Попытка отплыть подальше, удар обо что-то головой…

      – Маргрета! Мы же в тропиках, почти на широте Гавайских островов. Откуда тут взяться айсбергу?

      – Не знаю, Алек.

      – Но это… – Я хотел сказать «невозможно», а потом подумал, что из моих уст это прозвучит глупо. – Вода здесь слишком теплая для айсбергов. Послушай, да не напрягайся ты так, в соленой воде я плаваю не хуже