Мой закон: быть веселым и вечно хмельным. Омар Хайям. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Омар Хайям
Издательство: Эксмо
Серия: Народная поэзия
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 1048
isbn: 978-5-04-094690-7
Скачать книгу
череп в когтях, повторяет с тоской:

      «Шах великий! Где войск твоих трубные клики?

      Где твоих барабанов торжественный бой?»

      43. «Я вчера наблюдал, как вращается круг…»

      Я вчера наблюдал, как вращается круг,

      Как спокойно, не помня чинов и заслуг,

      Лепит чаши гончар из голов и из рук,

      Из великих царей и последних пьянчуг.

      44. «Эй, гончар! И доколе ты будешь, злодей…»

      Эй, гончар! И доколе ты будешь, злодей,

      Издеваться над глиной, над прахом людей?

      Ты, я вижу, ладонь самого Фаридуна

      Хочешь в дело пустить? Ты – безумец, ей-ей!

      45. «Я кувшин что есть силы об камень хватил…»

      Я кувшин что есть силы об камень хватил.

      В этот вечер я лишнего, видно, хватил.

      «О несчастный! – кувшин возопил. – И с тобою

      Точно так же поступят, как ты поступил!»

      46. «Сам я слышал вчера в мастерской гончара…»

      Сам я слышал вчера в мастерской гончара —

      Глина тайны свои выдавать начала:

      «Не топчи меня! – глина ему говорила. —

      Я сама человеком была лишь вчера».

      47. «Поглядите на мастера глиняных дел…»

      Поглядите на мастера глиняных дел:

      Месит глину прилежно, умён и умел.

      Приглядитесь внимательней: мастер – безумен,

      Ибо это не глина, а месиво тел!

      48. «Этот винный кувшин на столе бедняка…»

      Этот винный кувшин на столе бедняка

      Был влюбленным красавцем в былые века.

      Это вовсе не ручка на горле кувшинном,

      А обвившая шею любимой рука.

      49. «Ни держава, ни полная злата казна…»

      Ни держава, ни полная злата казна

      Не сравнятся с хорошею чаркой вина!

      Ни венец Кей-Хосрова, ни трон Фаридуна

      Не дороже затычки от кувшина́!

      50. «На зеленых коврах хорасанских полей…»

      На зеленых коврах хорасанских полей

      Вырастают тюльпаны из крови царей,

      Вырастают фиалки из праха красавиц,

      Из пленительных родинок между бровей…

      51. «В этой тленной Вселенной в положенный срок…»

      В этой тленной Вселенной в положенный срок

      Превращаются в прах человек и цветок.

      Кабы прах испарялся у нас из-под ног —

      С неба лился б на землю кровавый поток!

      52. «Поутру просыпается роза моя…»

      Поутру просыпается роза моя,

      На ветру распускается роза моя.

      О жестокое небо! Едва распустилась —

      И уже осыпается роза моя.

      53. «Половина друзей моих погребена…»

      Половина друзей моих погребена.

      Всем живым уготована участь одна.

      Вместе пившие с нами на празднике жизни

      Раньше нас свою чашу испили до дна.

      54. «Книга жизни моей перелистана – жаль!..»

      Книга жизни моей перелистана – жаль!

      От весны, от веселья осталась печаль.

      Юность