Охота на инспектора. Валерий Гусев. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Валерий Гусев
Издательство:
Серия: Дети Шерлока Холмса
Жанр произведения: Детские детективы
Год издания: 2010
isbn: 978-5-699-43336-0
Скачать книгу
торжественный парад и воинский оркестр, – сказал ему папа.

      – Я буду в кастрюлю барабанить, – пообещал Алешка.

      – Лучше в таз, – посоветовал папа и положил трубку.

      Мама немного волновалась. Но еще больше гордилась. И поэтому сразу же позвонила своей подруге детства – Зинке. Тете Зине то есть. И очень небрежно в разговоре бросила:

      – Извини, Зинк, больше болтать некогда – У нас сегодня прием. Делегация из Англии.

      – Великобританские англичанцы! – провизжал Алешка в параллельную трубку.

      Тетя Зина помолчала. Видимо, глазами хлопала. А мама похвалилась дальше:

      – Я им борщ варю, джентльменам этим.

      – Смотри, опять недосоленный на стол поставишь, – свредничала пришедшая в себя лучшая подруга Зинка.

      – Не каркай, Зинк, сама боюсь.

      – А я к вам загляну, ладно? Очень хочется на жентельменов посмотреть, я их ни разу не видела. В Англии не была, а у нас они не водятся.

      – В другой раз, Зин, не обижайся. Ой! Звонят! Я побежала!

      – А в чем нарядилась? – поспешила Зинка.

      – В джинсы.

      – Ну и дура, – сказала Зинка. Хотя прекрасно знала, что маме джинсы очень идут. Особенно с новой прической. От «Амазонки».

      Англичан с папой приехало не очень много. Всего один. Остальные задержались у папиного начальника. Но зато этот один был настоящий англичанин. Просто вылитый. Я, правда, их тоже никогда не видел, но по кино и книгам именно такими их и представлял.

      Этот английский полицейский был сухой и длинный, на тонких ногах, в симпатичной шляпе и с зонтиком в виде трости. Сухопарый джентльмен.

      Он представился, вручил маме букет цветов и какой-то разноцветный пакет:

      – Немного грейп, немного бананэ энд немного черри.

      Он здорово говорил по-русски, только иногда машинально вставлял английские слова. Папа потом сказал, что мистер Хилтон несколько лет провел у нас по какой-то милицейской учебе и по обмену полицейским опытом.

      – Можете называть меня просто Хилтоном, – сказал он, протягивая Алешке руку.

      – Меня можете называть просто Алексом, – сказал Алешка и, на всякий случай, добавил: – Сэр.

      Мистер Хилтон улыбнулся:

      – Ну какой я сэр? Никакого сэра. Простой полицейский инспектор.

      Алешка – я даже не ожидал от него такой вежливости – забрал у простого инспектора его зонтик и поставил в угол. Мистер Хилтон проводил свой зонтик каким-то странным взглядом. Будто он опасался, что Алешка ускачет на нем куда-нибудь вдаль. Ну что ж, мы, наверное, тоже кажемся англичанам в чем-то странными. А зонтики в нашем доме не пропадают. Только мамины, которые все время у нее ломаются.

      – Вы к нам прямо из Скотленд-Ярда? – деловито и даже как-то небрежно поинтересовался Алешка. – Как там у вас дела?

      – Все путем, – выдал мистер Хилтон. Не зря в России обучался. – А у вас там есть знакомые?

      – Да… Есть один. Инспектор Лестрейд.

      Мистер Хилтон улыбнулся