Он бросил на нее быстрый взгляд.
– Никогда не смотрел на это с такой точки зрения.
– Вы никогда не были мною, милорд.
Они взялись за руки, оказавшись друг напротив друга, и двинулись обратно к своим местам.
– Что же означает быть Кристианой Меррисон, мисс?
– Тианой Меррисон, милорд. Я терпеть не могу свое полное имя.
– Почему же?
– В нем слишком много церковного, а в моей жизни этого и так достаточно.
Они отпустили руки, сделали по четыре шага за спинами второй пары, обошли их, сдвинувшись таким образом к концу колонны, и снова остановились.
– Но вы не ответили на вопрос, – сказал лорд Картрайт, вместе с Тианой четырежды хлопая в ладоши.
– На него не ответишь в двух словах.
Эдвард взял девушку за руку и поменялся с Тианой местами.
– Тогда, похоже, мне придется украсть вас, чтобы выяснить это.
– Вряд ли вам будет интересно, милорд.
Разговор оборвался: пары взялись за руки и пропрыгали целый круг – какие уж тут беседы. Но Тиана все время ощущала направленный на нее взгляд Эдварда, и это сбивало с толку. Она даже ошиблась в одном шаге, но быстро выправилась.
Танец закончился, партнеры поклонились друг другу. Эдвард вновь подал Тиане руку.
– Значит, вы считаете, что мне будет неинтересно слушать о вас. – Память у него была исключительно цепкая. – Но все же, может быть, расскажете?
– Это не объяснишь в двух словах. А контрданс закончился.
– И что?
– Вы должны отвести меня обратно к отцу.
– Иначе у меня будут неприятности?
– Иначе неприятности будут у меня.
Эдвард недоверчиво на нее уставился.
– Прошу прощения, мисс Меррисон, я, наверное, что-то не так понял. Несколько минут разговора со мною на виду у всего зала (заметим, ничего непристойного!), и вас ждет наказание?
– К сожалению, именно так. Мне стыдно в этом сознаваться, но так и есть. – Тиана вздохнула. Она не знала, насколько можно доверять лорду Картрайту. Насколько у него вообще добрые намерения. Злым он не выглядел; да и сколько она наблюдала за ним раньше – он не казался закоренелым грешником. Вряд ли он причинит ей вред. Внимание отца – словно броня вокруг Тианы, даже если удастся украсть несколько минут беседы, лорд Картрайт никак не повредит ее репутации и самой Тиане. Но вот доверие… Отец всегда учил ее не болтать о делах семьи с незнакомыми людьми. И со знакомыми тоже. Дела семьи Меррисон касаются только семьи Меррисон.
И тем не менее Тиана не удержалась:
– Если он сочтет, что я вела себя неприлично, то не возьмет меня на следующий бал.
– Такое уже случалось?
– Неоднократно.
– Хорошо. Идемте к вашему отцу. Только медленно.
К счастью, они находились в противоположном от «гнезда Меррисонов» конце зала; это позволяло