Сердце василиска. Полина Флер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Полина Флер
Издательство: АЛЬФА-КНИГА
Серия: Поцелуй василиска
Жанр произведения: Любовное фэнтези
Год издания: 2018
isbn: 978-5-9922-2675-1
Скачать книгу
вспомнила, что хотела надеть совсем другое платье…

      – Мэрион, не дури! – строго приказал Дитер и, вернувшись, потащил меня за руку. – Ну что за капризная жена мне досталась!

      – Я просто не каждый день летаю на гигантских чудовищах, – попыталась оправдаться я, но осталась неуслышанной.

      Дитер подсадил меня на хорошо укрепленную складную лесенку и полез следом, похлопывая по заду и не давая ни малейшего шанса на побег. На мое счастье, птица стояла смирно. У основания ее шеи был закреплен паланкин, перед которым на жестком сиденье держался маленький альтарец в лихо заломленной алой шапочке и алой же куртке с кожаными заплатками. Подав мне руку, он заверещал что-то на своем языке, и я смутно поняла, что меня просят забраться в паланкин, пристегнуться и не высовываться до конца полета.

      – Будто я собиралась! – пробормотала я и влезла в деревянную коробку, обшитую бархатом.

      Дитер уселся рядом и сразу же проверил, хорошо ли я застегнула кожаные ремни, потом пристегнулся сам.

      – Осторожно, двери закрываются, – буркнула я, осторожно выглядывая в окно. – Следующая станция…

      – Дворец императора! – подхватил Дитер и сжал мою ладонь.

      Земля сначала ударила снизу, потом провалилась вниз. Я изо всех сил стиснула руку мужа и зажмурилась, вжимаясь в бархатное кресло, не слыша ничего, кроме клекота и шума ветра от взмахов исполинских крыльев.

      Птица взяла курс на альтарскую столицу.

      Все-таки к полету мне было не привыкать. Немного справившись с первым волнением, я выглянула в небольшое окошко. Внизу простирались обширные равнины, засеянные рисом поля, бамбуковые рощи и деревеньки, ютящиеся в долинах и по берегам извилистых рек. Я видела, как работают крестьяне в широкополых соломенных шляпах, как дети бросают игры и задирают головы, что-то крича и показывая на нас пальцами. Тень от птицы утюжила землю, касалась кончиками крыльев горной гряды на юго-востоке. Там, по словам Дитера, высился самый настоящий вулкан. Альтарцы называли его Спящим Мао – при определенном ракурсе вулкан напоминал голову старика. Бытовало поверье, что Мао просыпается перед трагическими событиями вроде кровопролитной войны или эпидемии, поэтому альтарцы щедро задабривали Мао подарками два раза в год: весной – закалывая молодого барашка, а осенью – урожаем с полей.

      – Говорят, Спящий Мао едва не проснулся чуть больше тридцати лет назад, – заметил Дитер.

      – И что тогда произошло? – спросила я, не отводя взгляда от черной горной вершины.

      – Родился я, – усмехнулся генерал и добавил: – На самом деле тогда Фессалия колонизировала некоторые провинции Альтара. С тех пор этот год считается трауром в империи Солнца.

      – Это все глупые предрассудки, – рассеянно отозвалась я, но смотреть в окно расхотелось.

      Я приникла к Дитеру и прикорнула на плече, слушая, как гигантские крылья вспарывают воздух…

      Проснулась от поцелуя и мягкого голоса:

      – Вставай, соня. Мы почти прибыли.

      Я замурлыкала, потерлась носом о руку мужа и зевнула.

      – Так