Василиада. Дмитрий Красавин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дмитрий Красавин
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Юмор: прочее
Год издания: 2018
isbn:
Скачать книгу
единственного представителя сильного пола в семье Вульфов, Алексея Николаевича, поехать учиться в цитадель эстонской науки – Тарту? Я далек от того, чтобы категорично утверждать об эстонском происхождении Анны Керн, но, согласитесь – здесь есть над чем задуматься.

      Излишняя горячность Кюхельбекера

      Лицейский друг Пушкина, простой русский парень, Вильгельм Карлович Кюхельбекер, одно время преподавал российскую словесность в Благородном пансионе при Петербургском университете и слыл неутомимым борцом за чистоту русского языка.

      Не было дня, чтобы он не вызвал кого-нибудь из поэтов или писателей на дуэль.

      Поводы при этом были удивительно схожи – неправильно, с точки зрения специалиста, выбранный размер стиха, стилистические погрешности в том или ином произведении, грубое, непочтительное обращение со словом.

      Все эти «невинные» прегрешения любителей гусиного пера Кюхельбекер воспринимал, как оскорбления наносимые ему лично, как пощечины.

      Благодаря ему в России Пушкинской поры выживали только талантливые литераторы.

      Однажды он погорячился и вызвал на дуэль самого Пушкина.

      Пушкин встал к барьеру и, по-эстонски хладнокровно, выбросил пистолет в стоявшую поблизости урну.

      Кюхельбекер сразу раскаялся в своей горячности, кинулся обнимать Александра Сергеевича, но еще больше разгорячился и поспешил, по примеру гениального друга, выбросить пистолет в урну.

      После этого ему уже не с чем было вступаться в защиту российской словесности от разного рода обидчиков, воров и хамов.

      Вот какую злую шутку сыграла с ним излишняя эмоциональность.

      Теперь русскую речь повсюду теснят.

      И даже там, где прошло детство Кюхельбекера, в Эстонии, она не в почете.

      Где вы, простые русские вильгельмы?

      N. B.

      В имени Кюхельбекера «Вильгельм» явственно слышится эстонское" Vello". А эстонское слово "kõhvel" – совок, вам ни о чем не говорит? А то, что его детские годы прошли в эстонском имении Авинорм? Но, вопреки всему, я полагаю, что Кюхельбекер был русским!!!

      Таллиннские истории

      Про эстонцев, русских и прочих шведов

      Антс сказал, что эстонцы жили на берегах Балтики задолго до нашей эры.

      Но не знали, что они эстонцы. Это кто-то из соседей римским историкам подсказал их название.

      Может быть шведы, от шведского «Эст» – восток.

      А может быть немцы, от немецкого «Ост».

      Николенька предположил, что коль эстонцев так назвали, то значит, они пришли с востока. Вероятно, из-под Саратова.

      – С эстонцами все ясно, – резюмировал он и после небольшого раздумья заметил: – А вот у разных там шведов или немцев в отличие от эстонцев единства не было – кто готом, кто баварцем, кто швабом себя мнил.

      – Германцами они были, – просветил друга Антс. – И англы были германцами. И франки, которые потом назвали себя французами.

      – А вот русских римляне называли уважительно – «россы», – вставил свое