Время первых. Лекции по истории античной литературы. Владимир Яковлевич Бахмутский. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Владимир Яковлевич Бахмутский
Издательство: ВГИК
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 2013
isbn: 978-5-87149-142-3
Скачать книгу
немеет тотчас язык, под кожей

      Быстро лёгкий жар пробегает, смотрят,

      Ничего не видя, глаза, в ушах же —

      Звон непрерывный.

      Потом жарким я обливаюсь, дрожью

      Члены все охвачены, зеленее

      Cтановлюсь травы, и вот-вот как будто

      C жизнью прощусь я.

      Но терпи, терпи, чересчур далеко

      Всё зашло…51

(Пер. В. Вересаева)

      У Сапфо любовное чувство выступает именно как телесное, физическое. Страсть носит исключительно чувственный характер. Чтобы передать силу страсти, Сапфо всячески подчёркивает ощутимые её приметы: «немеет тотчас язык, под кожей быстро лёгкий жар пробегает…». Но, в то же время, речь идёт не о том, что можно увидеть извне, со стороны: «…У меня при этом // Перестало сразу бы сердце биться: // Лишь тебя увижу, уж я не в силах // Вымолвить слова», «… Смотрят, // Ничего не видя, глаза, в ушах же – // Звон непрерывный», «…дрожью // Члены все охвачены …» – всё это в основном чисто субъективные ощущения. И поэтому перед нами лирика, – так страсть только сам человек может переживать…

      Но есть и другое – понимание любви как удовольствия, чувственного наслаждения. Выражением этой концепции является творчество греческого поэта Анакреонта (ок. 570–487 до н. э.). Стихи его почти не сохранились. Но мы можем судить о характере этой лирики, поскольку под влиянием Анакреонта сложилось даже целое направление в греческой поэзии, получившее название анакреонтика. Вообще, анакреонтическая лирика – термин, который будет затем широко применяться в литературе Нового времени.

      Любовь для Анакреонта – это, прежде всего, наслаждение, он воспринимает любовь как удовольствие:

      …Я любовников счастливых

      Узнаю по их глазам:

      В них сияет пламень томный —

      Наслаждений знак нескромный.

(Пер. А. Пушкина)

      Это уже несколько иное представление о любовном чувстве…

      Люблю, и словно не люблю,

      И без ума, и в разуме.52

(Пер. В. Вересаева)

      В лирике Сапфо и вообще греческой мелике впервые рождается метафора. Конечно, как и Гомер, греческие поэты прибегают к сравнениям. Но эти сравнения носят несколько иной, новый характер. Они становятся метафорическими.

      Приведу наиболее простые примеры из творчества греческого поэта Ивика (VI в. до н. э.). Для него, как и для других создателей мелики, очень важна любовная тема:

      …Мне ж никогда не даёт вздохнуть

      Эрос. Летит от Киприды он, —

      Тёмный, вселяющий ужас всем,

      Словно сверкающий молнией

      Cеверный ветер фракийский,

      Душу мне мощно до самого дна колышет

      Жгучим безумием…53

(Пер. В. Вересаева)

      Концепция страсти здесь близка к той, что мы встречаем в стихах Сапфо:

      Эрос влажно мерцающим взглядом очей

      Cвоих чёрных глядит из-под век на меня

      И чарами разными в сети Киприды

      Крепкие вновь меня ввергает.

      Дрожу и боюсь я прихода его.

      Так на


<p>51</p>

Там же. С. 56.

<p>52</p>

Анакреонт. – в кн.: Эллинские поэты VIII—III вв. до н. э. С. 75.

<p>53</p>

Ивик. – в кн.: Эллинские поэты VIII—III вв. до н. э. С. 88.