Семейная тайна. Жозефина Кокс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Жозефина Кокс
Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Серия:
Жанр произведения: Современные любовные романы
Год издания: 2017
isbn: 978-617-12-5142-7, 978-617-12-4773-4, 978-617-12-5140-3, 978-617-12-5141-0
Скачать книгу
о чем ты. И ты прав. Но я беспокоюсь о том, что больше никто не захочет взять нас на работу – из-за возраста. А даже если нас кто-то и наймет, очень сомневаюсь, что нам предложат те же деньги, которые мы получаем сейчас.

      Дэнни признал, что, вполне возможно, они лишатся значительной части дохода.

      – Понимаю, о чем ты. Но всегда есть шанс, что наниматель примет во внимание наши прежние заработки, особенно если мы зарекомендуем себя как добропорядочные и надежные работники. Как я уже говорил, думай о хорошем.

      Впрочем, Джона беспокоила еще одна мысль.

      – Если наш начальник откажется дать нам рекомендации, которых мы заслуживаем, мы вообще лишимся возможности отыскать новую работу. А если все же ее найдем, что, если наш новый работодатель окажется отвратительным типом? Не знаю, смогу ли я с этим смириться, – после стольких лет я стал малость несговорчивым. Да, наш нынешний начальник может иногда на нас прикрикнуть, показать, что он – босс, но с ним можно договориться, если он видит, что мы справляемся с работой.

      – Да, начальник у нас неплохой, – произнес Дэнни. – Просто мы уже к нему привыкли. Я бы не хотел работать на тирана, какую бы зарплату мне ни предложили.

      Он вдруг ощетинился:

      – Я бы рассвирепел и задал ему такого жару, что он бы меня надолго запомнил.

      Джон не удержался и громко захохотал:

      – Говоришь, задал бы ему жару? Коротышка!

      – Что ты сказал?! – Подойдя ближе, Дэнни сжал кулаки, делая вид, будто готовится к драке. – Не зли меня, парень!

      В его глазах заиграло озорство.

      – Ты заблуждаешься, если думаешь, что этот коротышка стар и слаб. Вот что я тебе скажу: войдя в раж, я напоминаю разъяренного тигра.

      – Правда? Ну, тогда можешь войти в раж прямо сейчас: мне послышался голос, очень похожий на голос нашего босса.

      Джон шутливо подтолкнул Дэнни вперед, к пристройке, в которой хранились инструменты.

      – Если он спросит, где мы пропадали, скажи, что нам нужно было взглянуть на скамейку, – какая-то старушка пожаловалась на то, что она стала шататься, а мы ведь не хотим, чтобы старая леди пострадала, верно?

      – Эй вы, двое! В какие игры вы вздумали со мной играть?!

      Из-за большой пристройки возникла фигура мужчины, сердито размахивавшего руками. Высокий, лысый, тощий как жердь, Джордж Мейсон обладал неожиданно хриплым голосом, похожим на скрип гравия под ногами.

      – В чем дело? Вы никогда не приходите вовремя. Где вы пропадали?

      Остановившись, Джордж оперся на стену пристройки, продолжая трясти кулаком и громко отчитывать подчиненных:

      – Где вас черти носили?! У вас куча работы, а, как я погляжу, вы к ней еще даже не приступали!

      Торопливо пятясь в пристройку, Джон и Дэнни попали под поток ругани, словно были подростками.

      – ВАМ СЛЕДОВАЛО БЫТЬ НА МЕСТЕ БОЛЕЕ ПОЛУЧАСА НАЗАД! Я УРЕЖУ ВАМ ЗАРПЛАТУ ЗА НЕДЕЛЮ!

      Делая шаг вперед, Джон попытался уладить конфликт:

      – Простите, босс, но нам пришлось чуть дольше провозиться с ограждением. Мы обнаружили там шесть шатких столбиков, требующих замены, – а это на два больше, чем в списке. Да, и