4
Гэмфри Дэви (1778–1829) знаменитый английский физик и химик, иностранный почетный член Петербургской Академии наук. Под его руководством начинал свою работу Фарадей (примеч. ред.).
5
«Ройал Джордж» затонул у Спитхэда 29 августа 1782 г. Полковник Пэслей начал работы по поднятию обломков судна посредством взрывов орудийного пороха в августе 1839 г. Свеча, которую показывал профессор Фарадей, подвергалась действию соленой воды свыше пятидесяти семи лет (примеч. В. Крукса).
6
Ламбет – один из округов Лондона (примеч. ред.).
7
Гей-Люссак (1778–1850) крупнейший французский физик и химик, иностранный почетный член Академии наук в Петербурге (примеч. ред.).
8
Для того чтобы сделать золу более плавкой, подмешивают немного буры или фосфора (примеч. В. Крукса).
9
Капиллярное притяжение или отталкивание – причина поднятия или опускания жидкости в капиллярной трубке. Если трубку от термометра, открытую с обоих концов, погрузить в воду, то вода поднимется в ней выше внешнего уровня. Если же трубку опустить в ртуть, вместо притяжения будет отталкивание, и ртуть в трубке опустится ниже уровня в сосуде (примеч. В. Крукса). Латинское слово «капиллюс» значит «волос». Капиллярная трубка – трубка с каналом, «тонким как волос» (примеч. ред.).
10
1 дюйм равен 2,54 см (примеч. ред.).
11
В спирте была растворена хлористая медь – это дает красивое зеленое пламя (примеч. В. Крукса).
12
Игра, заключающаяся в том, что в темной комнате зажигают бренди или спирт на блюде и вылавливают из него насыпанный туда изюм. Бренди – английский напиток, содержащий до шестидесяти процентов спирта (примеч. ред.).
13
Во времена Фарадея считалось, что не все газы могут быть сконденсированы (примеч. ред.).
14
Ассистент Фарадея (примеч. ред.).
15
В масляной лампе, изобретенной швейцарским химиком Э. Арганом, фитиль имеет вид цилиндра, так что воздух поступает внутрь пламени (примеч. ред.).
16
Ликоподий – желтоватый порошок, споры плауна. Используется в пиротехнике (примеч. В. Крукса).
17
Название связано с фамилией английского капитана Томаса Друммонда, впервые применившего этот источник света для практических целей (примеч. ред.).
18
Имеется в виду кочерга с массивной металлической ручкой (примеч. ред.).
19
Протей в греческой мифологии – морское божество, вещий старец. Ему приписывалась удивительная способность принимать различные образы и мгновенно исчезать (примеч. ред.).
20
Лекции Фарадея читались в период зимних каникул. Видимо, чередовались заморозки и оттепели, которые приводили к затоплению подвальных помещений (примеч. ред.).
21
Наибольшую