Шихабутдин Марджани. Сборник статей, посвящённый 100-летию Ш. Марджани, изданный в Казани в 1915 г.. Коллектив авторов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Коллектив авторов
Издательство: Татарское книжное издательство
Серия: Антология татарской богословской мысли
Жанр произведения: Биографии и Мемуары
Год издания: 2015
isbn: 978-5-298-02985-8
Скачать книгу
для этих людей должны быть по закону утверждены Министерством народного просвещения. Данные условия дарения кажутся мне очень привлекательными, потому что после этого здание полностью переходит в руки жителей прихода. Поэтому, будучи сам с ними согласным, я хочу посоветоваться с Вами. Что Вы думаете по этому поводу? Считаете ли Вы принятие здания на таких условиях выгодным делом для медресе? Прошу Вас ответить в скором времени. Инспектор татарских школ Радлов». Этот документ и по сей день хранится в библиотеке Марджани в своём первоначальном виде.

      46

      Я услышал эти слова от кари (чтеца Корана) Садика Галикая.

      47

      Мечеть Мухаммади-хазрата в официальных кругах именовалась 8-й. Написанные выше слова относились к проекту здания.

      48

      «Полный конкорданс Корана, или Ключ ко всем словам и выражениям его текста для руководства и исследования религиозных, юридических, исторических и литературных начал всей Книги». – Г. Р.

      49

      Эта книга хранится в библиотеке Марджани. Некоторые мысли из неё упоминаются в книге «Асар». – Т. 2. – С. 432–443.

      50

      Это произведение на татарском языке в объёме 941 страницы, один экземпляр хранится в библиотеке Галимджана ал-Баруди.

      51

      Мустафад ал-ахбар. – С. 20.

      52

      Марджани много раз произносил речи подобного содержания. В его библиотеке нам также встретились записи, описывающие конфликты того времени. В «Вафиййат ал-аслаф» и «Биографии Хусаина Фаизхана» есть много информации об этих событиях. О них также упоминается в «Асаре».

      53

      Данный ответ был написан Марджани по просьбе мулл. Один экземпляр такого письма, подкреплённый подписями всех мулл, сохранился в библиотеке Марджани.

      54

      Выше уже было написано о том, что историческое произведение Марджани «Гилалат аз-заман» было переведено Радловым на русский язык.

      55

      Про свой хадж Марджани написал два сборника. Первый из них посвящён лишь Мекке и Медине и называется «Рихлат азалли-л-анам ила-л-байт ал-харам» («Поездка многоошибающегося создания к Заповедному Дому»). Второй из сборников был издан Ризаэтдин-хазратом в 1898 г. под названием «Рихлат ал-Марджани». В этих книгах, состоящих приблизительно из 120–130 страниц, есть и много не имеющих особого значения для народа сведений. В нашем сборнике их нельзя передать полностью, поэтому, собрав наиболее важные факты из них, добавив некоторые воспоминания, мы составили данную главу про паломничество.

      56

      Газеты Стамбула писали про Марджани.

      57

      Накиб ал-ашраф – глава потомков пророка Мухаммада (с. а. в.) – Г. Р.

      58

      Этот человек был одним из выказывающих старание богачей прихода Марджани. В хадж на свои деньги он взял ещё двоих человек, и умер при возвращении из паломничества в 1281 х./1864 г. В «Мустафад ал-ахбар» Марджан�