Саламандра (збірник). Стефан Грабинський. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Стефан Грабинський
Издательство: Фолио
Серия:
Жанр произведения: Зарубежная классика
Год издания: 0
isbn: 978-966-03-7926-8
Скачать книгу
кидаючи за собою криваві іскри і залишки вугілля.

      У одному з переділів першого класу, втиснутий у кут між стіною і подушкою, дрімав сорокарічний чоловік міцної статури. Тьмяне світло лампи, що поволі цідилося крізь затягнену занавіску, освічувало старанно виголене подовгасте обличчя, з гримасою затятості довкола вузьких вуст. Він був сам, і ніхто не стояв на заваді його сонних роздумів. Тишу зачиненого купе перекреслював стукіт коліс під підлогою і мерехтіння газу в пальнику. Червоний колір оксамитових подушок навіював сонливість і діяв мов наркоз. М’який, податливий під пальцями пушок матерії приглушав відголоси, тлумив гуркіт шин, вгинався слухняною хвилею під натиском тягаря. Купе здавалося зануреним в глибокий сон; дрімали затягнуті на кілечках фіранки, похитувалися зелені сітки, розіпнуті під стелею. Заколисаний рухом вагону, мандрівник перехилив утомлену голову на узголів’я і заснув. Випущена з рук книжка зісковзнула з колін і впала на підлогу; на оправі з делікатної, темно-шафранової палітурки виднівся заголовок: «Хвилясті лінії», поруч – викарбуване прізвище власника: Тадеуш Шиґонь….

      У якийсь момент подорожній нервово смикнувся, розплющив очі і озирнув усе, що його оточувало: на якийсь момент на його обличчі з’явилося здивування і спроба зорієнтуватися, мандрівник мовби не міг зрозуміти, де і чому тут опинився, але в ту ж мить на губах з’явилася поблажлива усмішка, і він вдруге поринув у сон.

      На коридорі було чутно чиїсь кроки; двері рвонули, відсунули, і до купе зайшов кондуктор:

      – Попрошу квиток.

      Шиґонь навіть не здригнувся. Кондуктор підійшов і узяв його за плече:

      – Вибачте – прошу пред’явити квиток.

      Мандрівник спантеличено поглянув на непрошеного гостя.

      – Квиток? – перепитав недбало позіхнувши. – А у мене його ще нема.

      – А чому Ви не купили його на станції?

      – Я не знаю.

      – За це мусите заплатити штраф.

      – Штра-а-аф? Так, я заплачу.

      – Звідки ви їдете? Певне, з Парижа?

      – Я не знаю.

      Кондуктор обурився:

      – Як то не знаєте? Ви що, насміхаєтеся наді мною? Хто ж повинен знати?

      – Менше з тим. Допустимо, я сів у Парижі.

      – Куди я маю виставити квиток?

      – Подалі звідси.

      Кондуктор уважно глянув на пасажира:

      – Я можу дати квиток тільки до Мадрида; там собі можете пересісти в довільному для вас напрямку.

      – Мені однаково, – байдуже змахнув рукою. – Тільки б їхати.

      – Квиток я віддам трохи пізніше. Я мушу спершу розрахувати ціну разом зі штрафом.

      – Добре, добре.

      Увагу Шиґоня прикували лацкани кондукторового коміра із залізничними відзнаками: пара відірваних крил, уплетених в коло. Коли кондуктор з іронічною посмішкою рушив до виходу, Шиґоньові враз здалося, що це обличчя, скривлене знайомою гримасою, він уже бачив не раз. Якийсь дідько підірвав його з місця і на прощання Шиґонь його застеріг:

      – Вважайте на протяг!

      – Спокійно, я зачиняю двері.

      – Вважайте