– Заставляешь себя ждать, брат, – прозвучал озабоченный голос Антонио. – Это на тебя не похоже.
Ратмир молча, пошатываясь, шагнул за дверь и оказался на подворье итальянского посольства. Вокруг стояли старые яблони и в свете свечи хорошо были видны их раскидистые ветки.
– Ты опять пьян, Ратмир? – не очень удивлённым голосом спросил Антонио, наблюдая за тем, как скоморох привязывает поводья своей лошади к железному кольцу, вбитому в каменную стену дома.
–Д-да я н-немного выпил. Н-не волнуйся, брат. Всё в п-п-порядке, – хмуро усмехнулся Ратмир и неуверенными шагами направился к входной двери.
– Там ступенька, осторожнее.
– Я-я п-помню, Антонио. Т-ты напоминаешь м-мне об этом каждый раз как я с-сюда п-прихожу…
Они вошли в прихожую и поднялись на второй этаж, где множество свечей освещали богатое убранство большой комнаты.
– К-как в-всегда – к-красиво и светло, – чуть пошатываясь, огляделся Ратмир и рухнул в большое, удобное кресло, оббитое малиновым бархатом.
Антонио молча, наблюдал за ним. Странная полуулыбка мелькнула у него на губах. В его глазах в бликах отсвета горевших свечей ясно читались плохо скрываемые презрение и злорадство.
– Т– так зачем т-ты меня вызвал, б-брат? – чуть запинаясь проговорил Ратмир и мутным взглядом посмотрел на него.
– Как зачем?! Ты не пришёл на прошлую встречу. Спасибо, правда, прислал какого-то мальчишку с предупреждением… Что происходит, Ратмир?! Посмотри, на кого ты похож! От тебя же несёт как от какого-нибудь бродяги! Да и выглядишь ты не лучшим образом! – теперь в глазах Антонио светились только озабоченность и недоумение.
– П-прости, брат, – помотал головой Ратмир. – Я-я п-понимаю… Т-только и т-ты п-пойми м-меня… В-всё в-время она с-стоит п-перед глазами… Т-тоску с-свою т-только так м-могу заглушить… С-сам не з-знаю, что делать…
– Понятно, – сухо оборвал его Антонио. – Тогда езжай к себе и проспись хорошенько. Пришлю человека, когда понадобишься.
– В-вызывал-то з-зачем? – упрямо поднял голову Ратмир. – Я и сейчас на в-сё м-могу д-дать ответ…
– Узнать хотел – много ли книг осталось вынести из библиотеки, чтобы посчитать, сколько ещё дипломатических курьеров подготовить, – хмуро посмотрел на него Антонио.
– Г-готовь троих. Б-больше не понадобится. С-слава пресвятой д-деве Марии – эту п-просьбу Учителя мы п-почти исполнили, – поднимаясь с кресла, ответил Ратмир и направился к выходу.
Антонио молча, последовал за ним. Он посмотрел, как Ратмир отвязал свою лошадь, похлопал её по загривку, потянул за поводья и на неверных ногах направился вместе с ней к невысокой двери в заборе итальянского посольства. Неожиданно он обернулся:
– Д-да, и п-передай в п-послании Учителю, ч-что в этот раз я п-привезу с собой в н-нашу коллегию ч-четырёх м-мальчишек… П-пусть там д-для них п-подготовят к-комнаты…
– Это очень хорошее известие! – оживился Антонио. – Ты ведь выбрал самых