Заплыв домой. Дебора Леви. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дебора Леви
Издательство: Эксмо
Серия: Интеллектуальный бестселлер
Жанр произведения: Современная зарубежная литература
Год издания: 2011
isbn: 978-5-04-091576-7
Скачать книгу
ди-ко-вин-но. Как ни странно, это лишь укрепляет его уверенность в своем превосходстве.

      Одну за другой Митчелл засунул в рот пять оливок и выплюнул косточки, целясь в Джо, словно это были пули из его антикварных ружей.

      – А пока что… – Джо чуть подался вперед. – Может быть, вы нам расскажете, что такое семядоли?

      Китти кивнула и подмигнула Нине.

      – Семядоли – это эмбриональные листья. Они же становятся первыми листьями саженца, когда он прорастает. – Ее заикание как будто прошло.

      – Все верно. А теперь мое любимое слово… Как бы вы описали лист?

      – Китти, – строго проговорила Лора, – здесь много отелей. Наверное, вам надо пойти поискать себе номер.

      Наконец пришел Юрген с длинными серебристыми дредами, собранными в хвост на затылке, и сообщил, что до четверга все отели в деревне заполнены под завязку.

      – Значит, до четверга поживете у нас. – Изабель произнесла это так, словно сама удивилась тому, что сказала. – Кажется, у нас есть свободная комната.

      Китти нахмурилась и откинулась на спинку стула.

      – Да, спасибо. А все остальные не возражают? Если вы против, скажите сразу.

      Нине казалось, что Китти Финч чуть ли не просит их возразить. Сама Китти сидела вся красная, судорожно поджимая пальцы ног. Нина чувствовала, как колотится ее собственное сердце. Бьется, словно в истерике, глухо стучит о ребра. Посмотрела на Лору и увидела, что та сплела пальцы в замок. Лора явно собиралась сказать, что она против. Они с Митчеллом на все лето закрыли свой магазин в Юстоне, зная, что окна, которые в этом году уже трижды разбивали воры и наркоманы, к осени будут разбиты снова, и поехали в Приморские Альпы, чтобы избежать бесполезных усилий и трат на замену разбитых стекол. Лора поймала себя на том, что мучительно подбирает слова. Эта юная рыжеволосая женщина напоминала окно, которое только и ждет, что в него кто-то залезет. Окно, которое, как Лора смутно догадывалась, уже было надтреснуто. Она не могла быть уверена на сто процентов, но ей казалось, что Джо Джейкобс уже втиснул ногу в разлом и жена ему помогла. Она тихонько откашлялась и собиралась высказать все начистоту, но ее мысли были настолько сумбурны и невыразимы, что, пока она думала, что сказать, Юрген ее опередил:

      – Ну что, Китти-Котя, я отнесу твои вещи в комнату?

      Все посмотрели туда, куда Юрген указывал желтым от никотина пальцем. Слева от застекленных парадных дверей виллы лежали две синие холщовые сумки.

      – Спасибо, Юрген.

      Китти небрежно взмахнула рукой, словно он был ее личным лакеем.

      Юрген наклонился и подхватил ее сумки.

      – Что это за веник? – Он потыкал пальцем в спутанный клубок цветущих растений, торчавших из второй сумки.

      – Я их нашла на церковном кладбище рядом с кафе Клода.

      Юрген, кажется, впечатлился.

      – Надо назвать их травой Китти-Коти. Это научно-исторический факт. Охотники за растениями часто давали собственные имена своим находкам.

      – Ага.

      Она смотрела мимо него прямо в темные глаза Джо Джейкобса,