Единственная вещь, которая не меняет своё лицо – это литературная классика. Для татарского народа – это великий поэт, публицист, основатель современного татарского языка Габдулла Тукай. С каждым годом его произведения становятся ярче и значимее, сильнее и мелодичнее. Тукай – всегда актуален. Каждое его слово, каждое стихотворение как будто сказано и написано о XXI веке, о нашей повседневной жизни.
Тукай вместе с нами в радости и в горе, и это большое счастье. Он – наш национальный дух, наше достояние. Как пишет поэт:
Пушкин, Лермонтов – пучина чистой и живой воды.
Пушкин, Лермонтов, Тукаев – три священные звезды…
Великий поэт шагает по земному шару: его стихи звучат на языках мира, в разных городах и странах открываются его памятники, печатаются книги, улицы и скверы называют его именем. Созвездие Тукая с каждым днём горит всё ярче и ярче, просветляя и просвещая наши души.
Мы продолжаем изучать Тукая, пытаемся разгадать «национальный код», который он оставил нам в наследство. Это – национальное сознание, национальный разум, национальное самоопределение, накопленные веками отцами и дедами.
Поэт возлагает большие надежды на нас – на татарскую молодёжь, которая в ответе за сохранность народа в будущем:
Горд я нашей молодёжью: как смела и как умна!
Просвещением и знаньем словно светится она.
…И впредь время будет идти, облака – плыть, реки – течь, но Тукай навсегда останется с нами. Наш Тукай!.. Вечный Тукай!..
1905
В саду знаний
В цветнике науки, братья, не пора ли нам гулять,
Чтоб людей и даже духов нашим счастьем удивлять?!
Чтоб народа светлый разум до восьмого неба мог
Вознестись и нас навеки осчастливил грозный Бог?!
Будем каяться, татары! Долгий сон прервётся пусть.
Мы должны вступить, о братья, на прогресса мудрый путь.
В список диких и отсталых пусть никто нас не внесёт,
И в порыве благородном будем двигаться вперёд.
Есть у нас права, о братья, так скорей докажем их!
Только доводами можно в этом убедить других.
Пусть поверят все народы в то, что есть булгар земля,
Пусть от зависти бледнеют, наши доблести хваля!
Мы, усилья умножая, будем книги выпускать,
Побеждая светлой силой тёмную слепую рать.
Пусть растут труды науки с каждым днём – во много раз,
Пусть на ниве просвещенья увенчает слава нас!
Чтение газет полезно – это знают все давно,
Так давайте жить как люди – и достойно и умно!
Только знанья правят миром, им не правят дети тьмы.
Прочь, невежество и спячка! Пробуждаемся и мы.
Вас, друзья, благословляю, дети века своего,
Века знания питомцы и хозяева его.
Наши юные герои за перо взялись уже,
И следов былого горя не найти в моей душе.
Просыпайся, мужик!
(Перевод стихотворения знаменитого поэта Кольцова)
Просыпайся, мужик,
Наступила весна.
Погляди, на дворе
Зеленеет трава.
Оглянись на себя:
Гол как будто сокол.
На дворе ни кола[1],
На гумне ни зерна,
Пажить сгнила в полях,
Лошадёнка одна,
Ей цена три рубля.
Хлеба нет на полях,
Нет соломы в стогах,
Сам лентяй, и жена
Ни на что не годна.
Помнишь, был при деньгах,
Все ходили в друзьях
И хвалили в глаза,
Даже и за глаза.
Было в каждом дому
Место в красном углу,
А без денег лежать
Веселее в гробу.
Как прознали друзья,
Пуст карман у тебя,
Укоряли, смеясь,
За