– Это его прямая обязанность, но сознаюсь вам, что вся эта история немало тревожит меня. Мы очень хорошо знаем, как опасно иметь врагов в Венеции, так как никакие связи не могут спасти человека от удара кинжалом из-за угла.
Немного времени спустя Фрэнсис сидел рядом с Полани в его гондоле.
– Сколько вам лет, друг мой? – спросил его негоциант, когда лодка пересекала лабиринты бесчисленных венецианских каналов.
– Мне недавно минуло шестнадцать, синьор.
– Еще только шестнадцать! – воскликнул удивленно Полани. – Я считал вас по крайней мере двумя годами старше. Я только что был в палаццо Джустиниани, и мой молодой родственник, Маттео, сказал мне, что в школе фехтования ни один из наших знатных молодых людей не может сравняться с вами в искусстве владеть рапирой.
– Боюсь только, – скромно отвечал Фрэнсис, – что я на эти военные упражнения тратил времени больше, чем следовало бы мне как сыну купца.
– О нет, – отвечал венецианец. – Нам, купцам, тоже приходится отстаивать свои права и свою свободу, защищать наши товары и корабли точно так же, как дворяне защищают свои дворянские права и свои замки. Сколько раз мне приходилось самому защищать свои корабли от нападения морских разбойников, генуэзцев и других врагов. Я сражался с греками; не раз имел стычки на улицах Константинополя, Александрии и в других портах, даже служил на правительственных галерах. Все торговые люди должны стоять на стороне мира, но вместе с тем они должны быть всегда наготове защищать свое достояние. Однако мы добрались до Пиаццы.
Близ пристани стояла группа дворян. Синьор Полани тотчас же направился к ним и представил им Фрэнсиса как человека, который оказал такую большую услугу его дочерям. Все выражали ему свою признательность и поздравляли его.
– Вы подождете меня у входа? – обратился к нему синьор Полани. – А, вот я вижу Маттео, который идет сюда со своим отцом. У вас, наверное, найдется о чем поговорить с ним, пока я буду в Совете.
Все направились ко входу в Совет, а Маттео поспешил к своему другу, приветствуя его словами:
– Ну, Фрэнсис, поздравляю тебя от всей души, хотя и очень завидую тебе. Я пришел в восторг, когда услыхал, как ты подлетел