Автор: | Роберт Стивенсон |
Издательство: | Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга» |
Серия: | Мир приключений (Клуб семейного досуга) |
Жанр произведения: | Приключения: прочее |
Год издания: | 1886 |
isbn: | 978-617-12-4939-4 |
Автор: | Роберт Стивенсон |
Издательство: | Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга» |
Серия: | Мир приключений (Клуб семейного досуга) |
Жанр произведения: | Приключения: прочее |
Год издания: | 1886 |
isbn: | 978-617-12-4939-4 |
Примечания
1
Эттрикский лес – в шотландских преданиях таинственное место, где обитают фейри, или сверхъестественные существа из кельтской мифологии (в переносном смысле означает: в глухой провинции, в захолустье). – Здесь и далее примеч. ред.
2
Лэрд – в Шотландии то же самое, что лорд в Англии.
3
Один фунт стерлингов равен двадцати шиллингам.
4
Гинея – старинная английская золотая монета, в ХVIII веке равнялась двадцати одному шиллингу.
5
Тали (мор.) – грузоподъемное приспособление из двух соединенных между собой тросом блоков, подвижного и неподвижного.
6
Фок-зейль, фок или фока (нидерл. fok) – слово, прибавляемое к названиям снастей, парусов и рангоута, укрепляемых ниже марса на фок-мачте. Кроме того фок – прямой парус, самый нижний на фок-мачте судна.
7
Административный центр графства Уэст-Йоркшир в Великобритании.
8
Банки – сиденья для гребцов в шлюпке.
9
Якобиты – приверженцы шотландской династии Стюартов по имени ее последнего короля Якова II.
10
Речь идет о двух самых крупных и последних восстаниях шотландских якобитов (1745–1746), пытавшихся возвести на английский престол внука Якова II, Карла Эдуарда Стюарта.
11
Красные мундиры носили английские солдаты.
12
Виги (вигамуры) – насмешливое прозвище приверженцев английского короля Георга II.
13
Шкафут (нидерл. schavot) – на кораблях и судах средняя часть верхней палубы от фок-мачты до грот-мачты либо от носовой надстройки (бак) до кормовой (ют).
14
Хайлендер – житель горной части Шотландии.
15
Гэльский язык (гаэльский, шотландский, эрский) – язык шотландских гэлов, распространенный на северо-западе Шотландии, на Гебридских островах, а также в канадской провинции Новая Шотландия; относится к кельтским языкам (гойдельская группа), по происхождению – диалект ирландского языка (отделился от ирландского в ХI – ХIII веках).
16
Гебридские острова, или Гебриды (здесь имеются в виду Внутренние Гебриды) – архипелаг в Атлантическом океане в составе Великобритании, включающий острова Льюис, Скай, Рам и другие.
17
Карл Великий (742–814) – франкский король (с 768 г.), император (с 800 г.) из династии Каролингов, основатель обширной империи.
18
Кэмпбеллы – шотландский род, который стоял на стороне английского короля Георга.