Какой-то неопытный воришка попытался залезть ко мне в карман, но я, извернувшись, приставил к его животу кинжал Фонарщика, а затем прижал паренька к стене одной из лавок.
– Кто учитель?! – рявкнул я на карманника.
– А? – Холодная сталь у живота не очень способствует мыслительному процессу.
– Я спрашиваю, кто твой учитель, щенок?!
– Шлюд-филин, го-осподин!
– Он из гильдии?
– А?
– Ты плохо меня слышишь? Если да, то хорошего вора из тебя не выйдет!
– Да, мой учитель из гильдии, господин.
– Тогда передай ему, чтобы он тебе показал, кого стоит грабить, а к кому лучше не лезть, пока опыта не наберешься!
– Л-ладно, – паренек был ошеломлен. – Вы не будете звать стражу, господин?
– Нет, – буркнул я, убирая кинжал обратно в ножны. – Но если еще раз ко мне сунешься… Понял, что я хочу сказать?
– Да, – паренек все еще не мог поверить, что легко отделался.
– Тогда пошел вон!
Говорить карманнику-неудачнику дважды не пришлось. Он юркнул от меня, как испуганная мышка, и вмиг затерялся в толпе. Я проводил его долгим взглядом. В далекой молодости я сам лазил по карманам лопухов до тех пор, пока меня не подобрал мой учитель Фор, научивший всем тайнам высшего искусства воровства. Но в годы промысла по карманам я, в отличие от этого неумехи, старался не лезть к тем, кто может поймать явия за руку! (Хотя, чего скрывать, один раз меня чуть было не поймали.)
– Гаррет, ты долго намереваешься тут стоять? – Ко мне подскочил Кли-кли. – Мы только тебя и ждем! И кто был тот паренек, с которым ты вел такую непринужденную беседу?
– Просто прохожий, идем!
Делер, Угорь и Халлас нетерпеливо дожидались нас на пятачке, свободном от торговых рядов, а следовательно, и толпы.
– Вот, цирюльник! – Делер ткнул толстым пальцем в сторону лавки. – Вперед, Халлас!
– Вперед! Я тебе лошадь, что ли? – Гному очень не хотелось идти.
– Давай, давай, – поддержал я карлика. – Вот увидишь, Халлас, тебе сразу станет ле…
Мой взгляд вперился в толпу, и я не закончил фразу. Возле рядов, торговавших лошадьми, мелькнула до боли знакомая фигура. Я, ни секунды не раздумывая, ринулся вдогонку за увиденным мною человеком, не обращая внимания на удивленные вопли товарищей, зазвучавшие за моей спиной. Мне, если честно, было не до этого. У меня перед глазами застыло лицо, которое я видел не больше одной секунды. Следовало во что бы то ни стало догнать замеченного человека и по возможности отправить его во тьму.
По дороге я едва не сшиб какого-то торговца, перевернул корзину яблок и, не слушая поднявшуюся вокруг меня брань, выхватил кинжал из ножен. Лезвие оружия легло вдоль предплечья, чтобы клинок в моих руках был менее заметным для окружающих. Я подбежал