Обрученные Венецией. Мадлен Эссе. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Мадлен Эссе
Издательство: Издание книг ком
Серия:
Жанр произведения: Историческая литература
Год издания: 2015
isbn: 987-5-91775-195-5
Скачать книгу
молва о мятежах несет в себе правдоподобный смысл. Следуй моей воле: разузнать об основаниях для таких сведений! Нет дыма без огня! Если введешь меня в заблуждение, мои люди, – герцог указал на двух сопровождающих его и виконта лиц в доспехах, – непременно позаботятся о твоей судьбе.

      Испуганный Алессандро лишь съежился, словно в страхе, что герцог сейчас ударит его. Но тот, отпустив надсмотрщика, инстинктивно повернул голову в сторону леса как раз в тот момент, когда Каролина была на полпути к посадке. Это и отвлекло внимание герцога.

      Надсмотрщик и виконт заметили, как его светлость буквально побагровели от гнева.

      – Каролина?! – послышался голос, словно гром, разверзшийся с небес.

      И без того перепуганному Алессандро почудилось, что земля содрогнулась от громкого крика герцога. Что за страх внушал этот грозный аристократ?

      Девчонка остановилась и, переведя дух, повернулась лицом к отцу, спрятав руки с кинжалом за спину. Она только увидела, как мальчишки, не замеченные герцогом и виконтом, развернулись назад и бросились бежать вглубь леса. «Предатели», – пронеслось в мыслях, и она с сожалением посмотрела на отца.

      – Подойди! – строго и озлобленно крикнул Лоренцо.

      Кивком головы он дал знать виконту, чтобы он и надсмотрщик оставили его. Опустив взгляд и пряча руки за своей спиной, Каролина покорно подоспела к рассерженному отцу.

      – Позвольте поинтересоваться, синьорина, что вы забыли в этих краях? – строго спросил он.

      Каролина лишь виновато опустила голову и безмолвствовала от страха, боясь признаться герцогу в своем легкомыслии. И потом, так или иначе, отец не позволит ей оправдаться, потому она и не видела смысла искать объяснений своему поведению.

      – Что у тебя в руках? – спросил Лоренцо, сцепив зубы от злости.

      Она продолжала стоять, подобно недвижимой статуе.

      – Я задал вопрос, синьорина Диакометти, что у тебя в руках? – прикрикнул он.

      Не меняя выражение лица, Каролина протянула руку в сторону отца и показала кинжал. Она со страхом наблюдала, как лицо отца покрывалось пунцовыми пятнами.

      – Чей он? – выдохнул с озлоблением он.

      Некоторое время Каролина молчала.

      – Я… нашла его, отец.

      Герцог не переносил откровенное вранье и прекрасно знал, что Каролина сама в лесу не бывает.

      – Если ты сейчас же не признаешься, чей это кинжал, я прикажу обыскать весь лес, найти хозяина и хорошенько проучить его.

      – Молю вас, не надо, папа! – умоляющим тоном произнесла Каролина. – Это… это будет несправедливо. Я… я… украла его.

      Обрадовавшись, что она нашла способ оправдаться перед отцом, при этом не обманывая его и не оставаясь предательницей перед мальчишками, чего они никогда не простили бы ей, Каролина продолжала смотреть в глаза герцогу с блеском признания вины и внутренним ликованием. Лоренцо выхватил кинжал из рук дочери. Глядя в сердитые