– Хозяин, забудем об этом.
С этими словами он развернулся к выходу. Не скажи Лао Ян фразы «Забудем об этом», Лао Цинь бы так и сделал. Но поскольку Лао Ян все-таки ее произнес, Лао Цинь его остановил:
– Постой. Раз так, скажи хоть, зачем приходил?
Лао Ян понуро ответил:
– Хозяин, я виноват, моя, так сказать, жаба мечтает отведать лебяжьего мяса.
– Ну, тогда расскажи, с чего это ты своего сына считаешь жабой?
– У него нет никаких талантов, он только доуфу умеет делать.
– Так это же здорово. Даже самое ничтожное ремесло – богатство по сравнению с наделом в тысячу цинов тучных земель.
– Он у меня настолько честный и искренний, что не может даже слова поперек сказать.
– А какая от слов польза? Лично я предпочитаю слушать умных людей, вот и сейчас решил свою дочь послушаться.
– Но он безграмотный.
– Зато этот сукин сын из семейства Ли грамотный. Это еще полбеды, когда встречаются просто отморозки, гораздо хуже, если эти отморозки грамотные.
– Хозяин, помилуйте, но ведь я совсем беден.
Лао Ян настроился на такой лад, что казалось, будто он пришел не породниться, а напротив, отречься. Пока Лао Цинь беседовал с Лао Яном, Цинь Маньцин подслушивала их разговор в соседней комнате. Лао Цинь, разумеется, блефовал, когда озвучил решение найти себе нового зятя. А этого чудака Лао Яна он задержал для разговора, просто чтобы развеять скуку. Однако Цинь Маньцин все это время была настроена серьезно. Видя, что заявление отца не нашло скорого отклика и наплыва желающих, она посчитала, что виной тому или ее мочка, или запятнанная репутация. Она уверилась, что в этом мире ей уже не удастся обрести свою половинку. Поэтому сейчас, когда один желающий все-таки пришел, она, ничего не ведая о его малодушии, посчитала его речь весьма достойной. Поэтому, отдернув занавеску, она обратилась к отцу:
– Папенька, пусть это будет семейство Янов.
Лао Цинь и Лао Ян оба перепугались. Заметив серьезность намерений