«Гамлет»: Литературный детектив. На основе нового, правильного перевода. Кирилл Шатилов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Кирилл Шатилов
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 0
isbn: 9785449054203
Скачать книгу
для часовых, мой господин.

      ГАМЛЕТ

      Вы говорили с ним?

      ГОРАЦИО

      Я говорил.

      Но безответно. На какой-то миг

      Мне показалось, призрак встрепенулся

      Ещё чуть-чуть, и он откроет рот…

      Однако тут петух прокукарекал.

      От крика призрак бросился бежать

      И будто растворился.

      ГАМЛЕТ

      Очень странно…

      ГОРАЦИО

      Мой господин, клянусь, что это правда.

      И мы сочли своим первейшим долгом

      Вам срочно доложить.

      ГАМЛЕТ

      Всё верно, верно… Только я тревожусь.

      В дозор сегодня?

      МАРЦЕЛ, БЕРНАРДО

      Да, мой господин.

      ГАМЛЕТ

      Вооружён, вы говорите?

      МАРЦЕЛЛ, БЕРНАРДО

      Точно.

      ГАМЛЕТ

      Прям до зубов?

      МАРЦЕЛЛ, БЕРНАРДО62

      Да, с ног до головы.

      ГАМЛЕТ

      Вы видели лицо?

      ГОРАЦИО

      Да, господин, забрало он поднял.

      ГАМЛЕТ

      И как, нахмурен был?

      ГОРАЦИО

      По виду больше грустен, чем во гневе.

      ГАМЛЕТ

      Румян иль бледен?

      ГОРАЦИО

      Бледен, даже очень.

      ГАМЛЕТ

      Смотрел на вас?

      ГОРАЦИО

      Смотрел и неотрывно.

      ГАМЛЕТ

      Жаль, я там не был…

      ГОРАЦИО

      Вас бы потрясло.

      ГАМЛЕТ

      Весьма, весьма… Он оставался долго?

      ГОРАЦИО

      До ста вы б досчитали не спеша63.

      МАРЦЕЛЛ, БЕРНАРДО

      Да дольше, дольше.

      ГОРАЦИО

      Но не при мне.

      ГАМЛЕТ

      А с бородой седой?

      ГОРАЦИО

      С такой, с какой я знал его при жизни,

      С посеребрённой.

      ГАМЛЕТ

      Я пойду в дозор.

      Возможно, он придёт.

      ГОРАЦИО

      Клянусь, придёт.

      ГАМЛЕТ

      Коль примет он опять отца личину,

      Заговорю с ним, хоть бы ад разверзся

      И к тишине призвал. Прошу всех вас:

      Раз до сих пор вы скрыли встречу эту,

      Пускай она в молчанье поживёт,

      А что б сегодня ночью ни случилось,

      Не языкам доверьтесь, но рассудку.

      Любовь вознагражу. Теперь ступайте.

      В одиннадцать-двенадцать на помосте

      Вас навещу.

      ВСЕ

      Наш долг служить вам честью.

      ГАМЛЕТ

      Любовью, как и я вам. Ну, прощайте.

      (Уходят все, кроме ГАМЛЕТА)

      Вооружённый дух отца! Всё плохо.

      Убийство чую… Ночь, поторопись!

      Пока ж замри, душа. Грехи восстанут,

      Хоть всей землёй скрывать их люди станут.

      (Уходит)

      Сцена III – Комната в доме Полония

      (Входят ЛАЭРТ и ОФЕЛИЯ)

      ЛАЭРТ

      Загружен


<p>62</p>

Очередной дуэт.

<p>63</p>

А почему не до 300 или 1000? Конечно, можно сказать, что 100 – обычное число, к которому прибегают, когда хотят сказать «много». Только примечательно, что в 1580 в Англию вторглись иезуиты, которым было поручено вернуть протестантов к католицизму. Их было ровно 100. Кроме того, по тем нумерологическим шифрам, которыми пользовался в своей разведывательной деятельности Фрэнсис Бэйкон (см. Приложение), его полное имя – Francis Bacon – соответствовало числу 100.