16. Если член, не сохраняющий каких-либо ограничений согласно статье 2, решает ввести ограничение на основании положений настоящей статьи, он предпринимает соответствующие действия, которые позволяют: (а) полностью учитывать такие факторы, как существующая тарифная классификация и количественные показатели, определяемые на основе обычной коммерческой практики при экспортных и импортных сделках, причем принимая во внимание как состав волокна, так и условия конкуренции в том же секторе его внутреннего рынка, и (b) избежать чрезмерного товарного охвата. Просьба о проведении консультаций, упоминаемых в пунктах 7 или 11, сопровождается представлением всей информации о таких шагах.
Статья 7
1. В порядке осуществления процесса интеграции и с учетом конкретных обязательств, взятых членами в рамках Уругвайского раунда, все члены по мере необходимости предпринимают действия по соблюдению норм и правил ГАТТ 1994, с тем чтобы:
(а) добиться расширения доступа к рынкам текстильных товаров и одежды посредством таких мер, как снижение и связывание тарифов, сокращение или устранение нетарифных барьеров и упрощение таможенных, административных и лицензионных формальностей;
(b) обеспечить в отношении текстильных товаров и одежды применение справедливых и равных торговых условий в таких областях, как демпинг и антидемпинговые правила и процедуры, субсидии и компенсационные меры, а также защита прав интеллектуальной собственности; и
(c) избегать дискриминации импорта в отношении сектора текстиля и одежды при принятии мер торговой политики общего действия.
Такие действия не должны наносить ущерба правам и обязательствам членов в рамках ГАТТ 1994.
2. Члены уведомляют СМТ о действиях, указанных в пункте 1, которые имеют отношение к выполнению настоящего Соглашения. При условии направления уведомления об этих мерах другим органам ВТО для выполнения требований по настоящему пункту достаточно краткого изложения с указанием на первоначальное уведомление. Любой член вправе направлять в СМТ встречные уведомления.
3. Если какой-либо член полагает, что другой член не предпринял действий, указанных в пункте 1, и что баланс прав и обязательств по настоящему Соглашению нарушен, то данный член может передать данный вопрос на рассмотрение в соответствующие органы ВТО и информировать СМТ. Любые последующие выводы или заключения соответствующих органов ВТО являются составной частью общего доклада, составляемого СМТ.
Статья 8
1. В целях наблюдения за осуществлением настоящего Соглашения, изучения всех мер, принимаемых согласно настоящему Соглашению, и их соответствия его положениям, а также принятия мер, конкретно требуемых от него данным Соглашением, настоящим учреждается Совет по мониторингу в области текстиля (СМТ). В состав СМТ входят председатель и 10 членов. Его членский состав должен являться сбалансированным, в нем должны быть широко представлены члены,