В юности у Шлимана была плохая память. Но он собирался посвятить себя изучению Древнего мира. А для этого необходимо было знание многих языков. Упорнейшей тренировкой Шлиман достиг того, что ежедневно смог заучивать наизусть по 20 страниц прозаического текста. Став обладателем феноменальной памяти, он приступил к ускоренному изучению языков. Например, за 6 недель изучил считающийся очень трудным для иностранцев русский язык.
В средние века такая способность к быстрому овладению чужим языком вызывала подозрение. В XVII веке в Финляндии судили студента за то, что он с «неимоверной быстротой изучал иностранные языки, что невозможно без содействия нечистой силы». Обвинение поддержала церковь, и студент был осужден к смертной казни как «заколдованный дьяволом». Это еще раз подтверждает общераспространенное в прошлом мнение – изучение другого языка – дело необычайно трудное.
Однако известны люди (их называют полиглотами), которым удавалось овладеть десятками языков. Так, кардинал Меццофанти (1774–1849) знал более 100 языков. Немецкий лингвист Л.Г. Шютц, житель Франкфурта-на-Майне, разговаривал на 270 языках! Не отстал намного от него и современник А.С. Пушкина датчанин Р.Х. Раск из Копенгагена. Он объехал весь мир, знал 230 языков и стал автором 28 словарей! В 1961 году в Германии умер профессор Геестерман. Он владел 132 языками. Примерно на стольких же языках говорит итальянский профессор Тальявани.
Каждый из нас знает гораздо больше языков, чем предполагает. Всю окружающую нас культуру можно определить и как систему языков. В этом случае имеются в виду не только так называемые естественные языки – немецкий или грузинский. И не только искусственные, как язык глухонемых или язык шифровок. Каждый из нас хоть немного разбирается в языке взглядов, языке поз, языке умолчаний, языке специальных терминов и символов, языках искусства. Можно с уверенностью сказать, что личность тем богаче, чем больше языков ей понятны.
Иногда языки разделяют на жесткие и мягкие. В жестких языках каждому знаку соответствует одно, строго определенное понятие. Таким является, например, язык математических символов. К этому же стремится юридический язык. Наш родной, привычный язык, на котором мы общаемся, менее жесткий. В нем много слов с расплывчатым, неоднозначным смыслом. Объясняется это тем, что реальность неизмеримо богаче наших понятий о ней, а потому и не должна им в точности соответствовать. Процесс познания окружающего мира бесконечен. Пока одни понятия изменяются и уточняются, наполняются более точным смыслом, другие устаревают, теряют свое значение и требуют замены. Это вполне естественно.
Мягкие языки отличаются множеством своих значений.