Спал Дюбуа плохо, постоянно просыпался и разминал затекшие конечности. Все-таки ложе, устроенное на камнях, пусть даже прикрытых травой и ветками, оказалось не самым удобным. Кроме того, его постоянно будили крики зверей и птиц, доносящиеся из леса. Едва дождавшись рассвета, он поднялся и отправился на поиски еды. Пищей могла бы послужить черепаха – из тех, что в изобилии выползают на берег. Проблема состояла лишь в том, как ее приготовить. У него не было ни кресала, ни какого-либо иного средства для разведения костра. В итоге он набрал черепашьих яиц и съел их сырыми, заедая мякотью кокосовых орехов.
Покончив со своей нехитрой трапезой, Жорж решил обследовать берег с целью выяснить, где он находится – на острове или на материке, – а если на острове, то обитаем он или нет. Жорж решил идти вдоль береговой линии. Море находилось от него с юга, поэтому он двинулся на запад, чтобы солнце не слепило ему глаза. Моряк рассчитывал наткнуться на поселение белых людей или какой-нибудь форт. Встречи с дикарями он очень опасался – он был один, из оружия при себе имел только нож, а индейские племена могли оказаться крайне недружелюбными. Еще он не терял надежды на то, что кому-то из его товарищей тоже удалось спастись и выбраться на этот берег, пусть даже и далеко от него, быть может, на расстоянии нескольких миль. Во всяком случае, повстречать кого-либо из друзей, а лучше и не одного, было бы замечательно – вместе проще добраться до большого поселения, отразить нападение индейцев или выбраться отсюда, если вдруг эта земля окажется необитаемым островом.
Он шел целый день, при этом солнце неизменно светило ему в спину. Продвигался он медленно. Кромка берега сначала тянулась по зыбучему песку, и ноги вязли в нем. Потом на пути у него возник скалистый утес, и Жорж карабкался на него, потому что старался не удаляться от берега и не упускать из виду море. Он выбрался на голые скалы, возвышающиеся над морем на добрых тридцать туазов*. Они тянулись вдоль берега несколько миль.
* / Туаз – французская мера длины, равная 1,949 м. (прим. автора) /
Когда солнце склонилось к закату. Дюбуа убедился, что движется теперь на восток, следовательно, линия берега повернула на сто восемьдесят градусов. Это означало одно из двух: либо он находится на выступающем далеко в море мысу большого острова – или даже материка – и обогнул часть этого мыса, либо, что вероятнее всего, эта земля является небольшим островком, и он прошел половину его периметра.
Скалистая гряда кончилась, берег снова стал пологим и песчаным. С наступлением сумерек Дюбуа принялся готовиться ко сну, соорудив себе ложе аналогичное предыдущему. Он проспал до рассвета и снова двинулся в путь. Береговая кромка поднялась вверх, а лес подступал вплотную к обрывистому берегу. Снова пришлось пробираться сквозь густые заросли и бурелом, нередко пуская в ход нож. А примерно через пару часов ходу лес отступил, берег опустился к морю и снова стал пологим и песчаным. Солнце поднялось уже довольно