Новенький. Трейси Шевалье. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Трейси Шевалье
Издательство: Эксмо
Серия: Шекспир XXI века
Жанр произведения: Современная зарубежная литература
Год издания: 2017
isbn: 978-5-04-090852-3
Скачать книгу
дашики. Чтобы доставить тетушке удовольствие, Ди надела эти штаны на рождественский ужин, и старший брат дразнил ее, что одна скатерть у них на столе, а вторую Ди напялила на себя. После ужина Ди спрятала подарок в дальний угол шкафа и больше к нему не прикасалась.

      – Дашики – это рубаха, которую носят африканские мужчины, – сказал мальчик. В его голосе не было ни насмешки, ни презрения. Он просто делился информацией. – Или чернокожие американцы, когда хотят что-то доказать.

      Ди кивнула, хотя не поняла, что именно доказать.

      – Кажется, «Джексон Файв» на «Соул трэйн» в них выступали.

      Мальчик улыбнулся.

      – Мне помнится, Малкольм Икс[5] как-то раз появился в дашики.

      На этот раз Ди показалось, что он поддразнивает ее. Ди решила, что пусть, она не против, лишь бы не этот суровый, холодный вид.

      – На моей маме платье из ткани кенте[6], – пояснил он. – Ее делают у меня на родине.

      – А почему на ней зимнее пальто?

      – Она мерзнет везде, кроме Ганы, даже когда тепло.

      – А тебе тоже холодно?

      – Нет, я не чувствую холода. – Мальчик ответил полной, развернутой фразой, как обычно отвечала Ди с одноклассниками на уроках французского, проходивших раз в неделю.

      Его акцент не был американским, хотя иногда он вставлял американские выражения. В акценте было что-то английское. Мама у Ди любила смотреть по телевизору сериал «Вверх и вниз по лестнице»[7], выговор нового мальчика чем-то напоминал этот сериал, правда, без такой резкости и апломба, и гласные у него звучали более певуче – видимо, это африканское произношение. Законченные предложения, отсутствие сокращений, мелодия речи, тягучие гласные, все вызывало у Ди улыбку, но она сдерживалась, чтобы не показаться невежливой.

      – А после уроков она тоже придет, чтобы забрать тебя? – спросила Ди.

      Ее мама никогда не приходила в школу, только на родительские собрания. Она вообще не любила выходить из дома.

      Мальчик снова улыбнулся.

      – Я взял с нее слово, что не придет. Я знаю дорогу домой.

      Ди улыбнулась в ответ.

      – Да, так будет лучше. Только малышей из начальной школы приводят и забирают родители.

      Прозвенел второй звонок. Учителя четвертых классов встали во главе колонн и повели своих учеников в школу. Затем наступила очередь пятых классов и, наконец, шестых.

      – Хочешь, я понесу скакалки? – предложил мальчик.

      – Ой, нет, спасибо! Они не тяжелые.

      На самом деле довольно тяжелые. Ни разу никто из мальчиков не предлагал ей помочь.

      – Давай. – Он протянул руку, и она отдала ему скакалки.

      – Как тебя зовут? – спросила она, когда их колонна тронулась с места.

      – Осей.

      – О… – Имя оказалось уж таким иностранным, что она не знала, за какой звук зацепиться, чтобы повторить. Все равно что пытаться вскарабкаться на абсолютно гладкую скалу.

      Он улыбнулся в ответ на замешательство,


<p>5</p>

Малкольм Икс – урожденный Малькольм Литтл, 1925–1965, афроамериканский исламский лидер и борец за права человека. В 1964 году разочаровался в деятельности организации «Нация ислама», лицом которой являлся, и был убит ее активистом.

<p>6</p>

Кенте – у народов ашанти и эве в Западной Африке: парадное одеяние из ткани с ярким рисунком, сотканной вручную.

<p>7</p>

«Вверх и вниз по лестнице» – британский драматический сериал о жизни английского аристократического семейства Беллами и его прислуги, выходил в 1971–1975 годах.