27
вундеркинд (нем.).
28
самого по себе (нем.).
29
Дописано позже.
30
«Ярмарка тщеславия» (англ.).
31
Название улицы.
32
пансион (англ.).
33
завтрак (англ.).
34
Поздравляем Мария счастливо разрешилась от бремени сыном все в порядке. Гольдфельд Чуковская (нем.).
35
на завтрак пирог с почками (англ.).
36
«Исповедь» (англ.).
37
«Пьесы» (англ.).
38
Возможно, имеется в виду Kew Garden (англ.) – Королевские ботанические сады в Лондоне.
39
микстура от невралгии (англ.).
40
упражнение (англ.).
41
моментальный снимок (англ.).
42
вокзал Виктория (англ.).
43
сожалеет, что я нездоров (англ.).
44
сожалею (англ.).
45
завтрак (англ.).
46
религиозный праздник (англ.).
47
свобода (англ.).
48
важное письмо (англ.).
49
Это не очень почтенный адрес (англ.).
50
служанка (англ.).
51
не слишком беспокоились об этом (англ.).
52
стряпни (англ.).
53
попреки (англ.).
54
«моя голова» (англ., искаж.).
55
независимый (англ.).
56
держать фасон (англ.).
57
очень любит (англ.).
58
скверной погоде (англ.).
59
большая победа русских (англ.).
60
доброта (англ.).
61
рекомендательное письмо (англ.).
62
А знаете, я – инженер! Электрик (англ.).
63
ворота (англ.).
64
курительную комнату (англ.).
65
чертовский, проклятый (англ.).
66
Мы привыкли к этому, сэр (англ.).
67
безразличен (укр.).
68
Что-нибудь особенное (англ.).
69
команды (англ.).
70
Вы готовы? Мы готовы. – Мы готовы. Вы готовы? (англ.).
71
готовы (англ.).
72
туман (англ.).
73
Японцы кровожадны, их надо вешать (англ.).