Дения, я и кое-что об испанцах. Неизвестная Испания. Элизабет Кондр. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Элизабет Кондр
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Книги о Путешествиях
Год издания: 0
isbn: 9785449041005
Скачать книгу
«акт совокупления». Но я бы не стала тратить ваше время на столь незначительный факт. А вот то, что перед вами одно из двадцати шести слов испанского языка, которое в своём составе имеет суффикс «miento», может оказаться интересным.

      И это не всё. За белым кроликом фокусник обычно из цилиндра достаёт двух голубей. Так и я поведаю вам, что слово, на которое я стремлюсь обратить ваше внимание, дважды «умирало» за всю историю использования. Развивалось оно в новом качестве вместе с формированием института самоуправления во времена римлян. Первое забвение пришло с потерей свободы городов40, которому способствовал Карл V41. Во время гражданских смут са- мое безопастное – действовать и идти вперед, а не рассуждать42. Да и мы с вами постарались бы забыть слова, которые олицетворяли утрату власти. На три века независимость поселений была утрачена. В 1812 году кортесы43 со- брались в Кадиксе и восстановили прежнюю систему. Но нашествие французов во второй раз уничтожило самостоятельность рассматриваемого института самоуправления. Но конституция 1837 года подтвердила самостоятельность аюнтамьенто.

      Недаром здание мэрии расположено на площади Конституции (Plaza de la Constitució). На акварели Хосе Бьёлса44 «Плаза дель Аюнтамьенто (Дения)» (Plaza del Ayuntamiento (Denia)) вы сможете увидеть прежний вид этого места. Оно было зелёным, сейчас здесь цвет песка повсюду. Прямо иллюстрация из истории для слов Фрэнсиса Бэкона:

      «Всемогущий Бог первым насадил сад. И, действительно, это самое чистое из всех человеческих наслаждений»45. От прошлого изобилия растений, ярусами прятавших жителей от рыжего властелина, осталось три дерева в гранитной кладке.

      Здание стоит спиной к крепости. Оно здесь появилось в шестнадцатом веке. Туристический двухэтажный автобус застыл на римском акведуке (это вижу я). Можно соглашаться с моим взглядом или нет, но результат серьёзной перестройки начала девятнадцатого века и последующих переделок, которые произошли в период между 1873 и 1900 годами, нам уже никогда не дадут узреть первоначальный образ. А для города, который активно развивает туризм, моя ассоциация в самый раз. Маленькая надстройка из известняка с колоколом, которая венчает здание, с часами в основании, покажется ви- шенкой на торте или чемоданом с птичьей клеткой наверху. Шесть полукруглых арок из руста с мощными стойками издалека напоминают акведук.

      Если мой читатель юн, то слово «руст» ему ни о чём не скажет. А вот у меня проснулся закоулок памяти. «Руст» с большой буквы знали все жители СССР в конце восьмидесятых. Человек с этой фамилией в 1987 году приземлился на спортивном самолёте в Москве на Красной площади. Немец таки через сорок два года после победы в Великой Отечественной попал в Москву без приглашения. В возрасте девятнадцати лет лётчик-любитель пересёк границу в сторону Москвы, вернулся он из заключения, уже будучи двадцатилетним. Очень лояльно к нему отнеслись.

      Но вернёмся


<p>40</p>

1521 г. – неудачное восстание Хуана де Падильи

<p>41</p>

Карл V Габсбург (1500—1558) – с 1515 г. Герцог Бургундский, с 23 янв. 1516 г. король Испании под именем Карлос I.

<p>42</p>

Тацит П. К. История. Пер. Ф. Поспелова. СПб.: Типография Шнора, 1807. – 550 с

<p>43</p>

Кортесы (cortes) – в средневековых государствах Пиренейского полуострова сословно-представительные собрания (первые по времени в Зап. Европе), впервые возникли в Ка- стилии в 1137 г.; в Испании название парламента.

<p>44</p>

Хосе Бьёлса (Jose Bielsa, род. 1931) – испанский художник и иллюстратор.

<p>45</p>

Бэкон, Фрэнсис. Сочинения: (комплект из двух книг). – М.: Мысль, 1977. – Т2. – С. 453.