Маргарита Валуа: Прелестная ювелирша. Любовница короля Наваррского. Понсон дю Террайль. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Понсон дю Террайль
Издательство: Public Domain
Серия: Женские лики – символы веков
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 0
isbn: 978-5-486-04061-0
Скачать книгу
смертью. И если, как думает король, моей рукой герцога Гиза приблизят к трону еще на шаг, то он способен отравить всех Валуа, чтобы занять трон самому. Наваррский принц по родственным связям ближе к трону, но его считают слишком ничтожным и безобидным. К тому же…

      Маргарите пришлось прекратить свои разъяснения, так как в дверь постучали. Это был Рене, но уже не в таком несчастном виде, как несколько часов тому назад. Теперь он был одет в богатый костюм важного барина.

      – Ваше высочество! – сказал он. – Ее величество королева Екатерина послала меня просить ваше высочество пожаловать на бал, где появление вашего высочества ожидается с живейшим нетерпением. Ведь уже одиннадцать часов!

      – Поторопись, Нанси! – сказала принцесса.

      – Готово! – ответила камеристка, втыкая последние золотые шпильки в красивую прическу принцессы.

      – Ну-с, Рене, – сказала принцесса, натягивая перчатки, – ваша злоба улеглась?

      – Немного, ваше высочество.

      – И эти дворяне…

      – Будут повешены, как только я найду их!

      Принцесса была уже совершенно готова.

      – Вы разодеты, словно принц, Рене, – сказал она. – У вас вид настоящего дворянина, – со злой насмешкой продолжала она, подчеркивая слово «настоящего». – Я хочу оказать вам честь: я принимаю вашу руку для следования в бальный зал. Что же мой платок, Нанси?

      Нанси принесла расшитый кружевной платок. Принцесса взглянула на вышитый в углу его герб и вздрогнула.

      – Ваше высочество, – сказал Рене, – вам было бы лучше не брать этого платка. На нем герб Лотарингского дома, а королева-мать относится очень враждебно к нему с тех пор, как герцог Гиз скрылся, не откланявшись ей. Королева и без того сумрачна, так что…

      Маргарита надменно окинула парфюмера с ног до головы.

      – Герцог Гиз дал мне этот платок, и я очень дорожу им!

      Тон, которым были сказаны эти слова, был таков, что Рене оставалось только замолчать. Маргарита положила свою руку на запястье Рене, и выскочка Флорентинец вошел в бальные залы, ведя за руку французскую принцессу крови.

      Испанский посол, человек уже немолодой, но истинный рыцарь, сейчас же подошел к Маргарите, презрительно посмотрел на Рене и предложил принцессе руку. Рене отправился на поиски королевы-матери. В этот момент он встретился с пытливым взглядом пажа Рауля, и последний сейчас же скрылся из зала.

      Придворные с нетерпением ожидали появления короля, но Карл IX медлил. Уже не раз королева-мать спрашивала:

      – Почему король не показывается?

      – Король обедал с господином Пибраком, а теперь играет в ломбр, – ответили ей.

      – Но ведь в эту игру нельзя играть вдвоем? Кто же еще играет с ними?

      – Два дворянина, которых привел месье Пибрак.

      – Их имена?

      – Не знаю!

      – Этот гасконец, – пробормотала королева, когда ей в десятый раз дали тот же ответ, – этот Пибрак пользуется у короля большими привилегиями.