Согласно легенде, в «подводном городе» постоянно продолжается богослужение. Примечательно, что как письмо Иоанна, так и сказание об исчезнувшем граде Китеже повествуют о событиях одного времени – об эпохе «татарского» нашествия. По-видимому, в то время на Руси и существовал обычай строить храмы, окружаемые водой во время разлива.
Конечно, можно было бы согласиться с историками, что не стоит серьезно относиться к этим туманным свидетельствам из письма пресвитера Иоанна. На самом деле они весьма сбивчивы. Но в итоге наших исследований мы пришли к мысли, что эти документы могут оказаться ценными историческими источниками и их не следует безоговорочно отвергать.
На примере письма пресвитера Иоанна можно видеть, как причудливо иногда преломляется историческая реальность в литературных памятниках Средневековья. Что естественно. Авторы часто писали о том, чего сами не видели, интерпретируя скупые документы, которые подчас просто не понимали. В таких случаях добавлялись собственные вымыслы переписчиков, обусловленные мерой их воспитания и образования. Однако при всем при том ключевые слова, как правило, сохранялись. В нашем примере это: св. Фома; восемь дней; храм, окруженный водой.
Конечно, современный историк Дж. Райт чувствует себя не особенно уютно при анализе средневековых известий о пресвитере Иоанне. И потому говорит следующее: «У нас имелись бы все основания отвергнуть сообщение о посещении Рима патриархом Иоанном как совершенно фантастическое, если бы оно не подтверждалось письмом, которое написал некоему графу Томасу аббат Одо из монастыря Сен-Реми в Реймсе (1118–1151), оказавшийся в Риме как раз в то время, когда там находился Иоанн».
Не нужно, конечно, думать, что патриарх Иоанн, «посетивший Рим», это сам «пресвитер Иоанн» – правитель Империи. Скорее всего, кто-то из его послов, на которого пал отблеск пославшего его великого хана Иоанна = Ивана Даниловича Калиты = царя Империи.
И вновь царство пресвитера Иоанна совмещается с Ордынской империей.
А отождествление Идона с современным Гангом или Индом – это уже поздняя идея, когда скалигеровский учебник истории «стал обязательным» и прежний смысл названий был забыт.
Вопрос не простой. Средневековые авторы «это название широко применяли ко всем отдаленным районам Азии». Термин был чрезвычайно расплывчатым и обнимал огромные территории. Глядя из Западной Европы на Восток, хронисты XII–ХIV веков называли Индией практически всю загадочную для них Азию.
Оказывается, «индия» – это старое русское слово. Оно происходило от сегодня уже забытого наречия «инде» — «в другом месте, с другой стороны, кое-где, где-нибудь». Так толкует его академический «Словарь