– Есть, босс. – Раффи перекинул винтовку из одной руки в другую. – Ну, кто первый? – бодро вопросил он, глядя вниз.
Настроение отряда переменилось, открытый бунт уступил место робости. Послышался тихий гул голосов.
– Майк, – с тревогой крикнул Брюс, – предупреди машиниста, он пытается провести поезд без остановки!
Звук двигателя стал громче – заслышав выстрел, машинист увеличил скорость, – и поезд на всех парах мчался к посту ООН.
Майк Хейг схватил рацию, что-то прокричал в нее. Поезд, взвизгнув тормозами, остановился в ста ярдах от заграждений.
Брюс неторопливо взобрался на крышу вагона.
– Пронесло? – спросил Майк.
– Черт! – Брюс потряс головой и слегка дрожащими руками зажег сигарету. – Еще пятьдесят ярдов, и… – Он повернулся и оглядел солдат. – Сволочи! В следующий раз, когда соберетесь покончить с собой, на меня не рассчитывайте. – Рядовой, которого он сбил с ног, сидел на полу, потирая огромный синяк над глазом. – Друг мой, – повернулся к нему Брюс, – у меня до тебя еще дойдут руки. – И затем к другому, который растирал шею: – И до тебя тоже! Сержант-майор, запишите их фамилии!
– Есть! – рявкнул Раффи.
– Майк. – Голос Брюса смягчился. – Пойду подольщусь к парням с базуками. Как только подам сигнал, трогайтесь.
– Может, мне с тобой пойти? – спросил Майк.
– Нет, останься здесь.
Брюс взял винтовку, закинул ее за спину и, соскользнув на землю по приставной лестнице, зашагал прочь. Гравий хрустел у него под ногами.
«Хорошенькое начало экспедиции, – подумал он мрачно. – Еще не выехали за пределы города, а уже чуть не попали в переделку. Ну, хорошо хоть эти придурки-ирландцы в свалке не выпустили пару-тройку гранат из базуки».
Капитан прищурился и разглядел верхушки касок над земляными укреплениями.
Без ветра, который сопровождал движение поезда, становилось жарко. Брюс снова покрылся потом.
– Ни с места, мистер, – раздался из-за укрепления чей-то глубокий звучный голос с ирландским акцентом.
Керри замер на деревянной шпале. Теперь ему были видны лица людей под касками – хмурые, неулыбчивые.
– Что за стрельба? – продолжал все тот же голос.
– Случайность.
– Больше не допускайте, а то у нас тоже может произойти случайность.
– Не хотелось бы, Пэдди.
Брюс улыбнулся уголками губ, а ирландец чуть раздраженно продолжал:
– Куда и зачем направляетесь?
– У нас есть пропуск, хотите взглянуть? – Брюс достал из нагрудного кармана свернутый листок.
– Куда и зачем направляетесь? – повторил ирландец.
– Направляемся в Порт-Реприв, вывезти жителей.
– Ага, нас предупреждали, – кивнул ирландец, блеснув тремя капитанскими звездочками на погонах. – Покажите пропуск.
Брюс сошел с путей и, взобравшись по земляному валу, отдал ирландцу розовый бланк. Капитан пробежал глазами пропуск и обратился к стоящему рядом:
– Все в порядке,