Последний континент. Терри Пратчетт. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Терри Пратчетт
Издательство:
Серия: Ринсвинд, Коэн и волшебники
Жанр произведения: Зарубежное фэнтези
Год издания: 1998
isbn: 978-5-699-19242-7
Скачать книгу
день! – вопил Чудакулли, бешено размахивая руками в районе того места, где прежде висело окно. – Я же специально прикрепил табличку!

      – Да, но у тебя самого на двери в кабинет висит табличка «Не Беспокоить», – возразил главный философ. – И все равно каждое утро госпожа Герпес приносит тебе чай!

      – Господа, господа! – вмешался Думминг Тупс. – Есть куда более неотложные вещи, которые нужно выяснить!

      – Совершенно верно! – внес свою лепту декан. – Это все он виноват. Слишком мелко написал!

      – Я не о том! Надо незамедлительно…

      – Здесь дамы! – рявкнул главный философ.

      – Дама, – веско и подчеркнуто поправила госпожа Герпес, словно игрок, кладущий на стол выигрышную карту.

      Она была спокойна и непоколебима, и на ее лице отчетливо читалось: «Когда кругом столько волшебников, мне не о чем беспокоиться».

      Волшебники сбавили тон.

      – Йа извиняюсь, есьли сделала чьто-то не то, – сказала она.

      – Не совсем не то, – поспешил заверить Чудакулли. – Ну, может, чуть-чуть. Самую малость.

      – Ошибиться мог кто угодно, – добавил главный философ. – Я и сам еле разобрал, что там написано.

      – И в общем и целом можно констатировать: уж лучше застрять здесь, на свежем воздухе и под теплым солнышком, чем всю жизнь провести в душном кабинете, – заключил Чудакулли.

      – Это если говорить совсем в общем, – с сомнением в голосе возразил Думминг.

      – Не успеет ягненок дважды взмахнуть хвостиком, как мы уже окажемся дома, – с сияющей улыбкой заверил Чудакулли.

      – К сожалению, должен заметить, не похоже, что здесь было особо развито сельское хозяйство и, в частности, животноводство, – хмыкнул Думминг.

      – Я выражался фигурально, господин Тупс. Фи-гу-раль-но.

      – Но солнце садится, аркканцлер, – гнул свое Думминг. – Из чего следует, что скоро наступит ночь.

      Чудакулли бросил нервный взгляд сначала на госпожу Герпес, потом на солнце.

      – Какие-то пробьлемы? – осведомилась госпожа Герпес.

      – Да нет же, ради всех богов, нет! – поспешно откликнулся Чудакулли.

      – Мы… гм-м…

      – Это чья-то шютка? – продолжала домоправительница. – Ви, господа, никогда не упустите шаньс повеселиться.

      – Да, это…

      – Ну, йа бюду вам весьма благодарьна, если ви отправите меня домой немедьленно, аркканцлер. Сегодня у нас большая стирька, и есть все основания подозьревать, что с простынями декана бюдут проблемы.

      Декан внезапно почувствовал себя комаром, очутившимся под лучом сильного прожектора.

      – Мы разберемся с этим без проволочек, не беспокойтесь, госпожа Герпес, – произнес Чудакулли, не сводя глаз с ежащегося декана. – Что же касается вас, почему бы вам пока не посидеть вот тут и не насладиться этими чудесными простынями… то есть солнечным светом?

      Шезлонг с клацаньем сложился. Потом чихнул.

      – А-а, библиотекарь, ты снова с нами, – продолжал Чудакулли, приветствуя распростертого на песке орангутана. – Эй, Тупс, помоги ему. И еще несколько слов ко всем. Прошу прощения, госпожа