Джек маленький коренастый коп лет тридцати с хвостиком принес рыбные палочки– полуфабрикаты. Сейчас запах Гленде очень понравился, запах еды, она наконец-то поужинает.
–Так Вы, мисс, свидетель? – начал Джек, подождав, пока Гленда с аппетитом дожует последний кусок.
–О, нет, упаси боже! Я прибежала поздно, Йорнас был уже мертв.
–А как Вы там оказались?
–Что?– Гленда прикинулась, что не поняла вопрос. Как ей объяснить, почему она бежала в одном халате по ночному Копенгагену и оказалась прямо возле трупа? Что они подумают, если узнают, что за ней кралась чернота, и что в доме есть приведения?
–Что Вы делали на месте преступления?
Гленда взялась за кружку с чаем и затянулась длинным глотком через зажатые губы, очевидно растягивая время. Что придумать, что сказать на достаточно прямой вопрос? А может, правду?
–Я не знала, что Йорнас убит. Накануне вечером мы поругались, и я осталась одна дома. Не в силах бороться с горем, я вышла на свежий воздух прогуляться. А через четыре квартала совершенно случайно увидела его.
Ивер и Джек переглянулись. Их лица выражали то ли недоверие, то ли понимание того, что у обоих общий ход мыслей, то ли просто усталость от лжи свидетелей.
–Гленда, – мягко начал коп повыше. – Если ты не скажешь правду нам, людям, которые могут тебе помочь, то другие следователи просто сделают тебя подозреваемой.
–Но я говорю правду.– взмолилась девушка.
–Прекрати! –разозлился Ивер, но снова понизил голос. – Ты даже не заперла за собой дверь. Это не было похоже на прогулку перед сном. К тому же, ты была босая.
Тут Гленда поняла, что копы уже побывали у нее дома, возможно никакого призрака там больше нет, но также нет и улик, ведь она никого не убивала. Бояться нечего, пора сказать все как есть.
–Хорошо, хорошо. Я не проветриться вышла. Дом, который мне любезно продал мистер Гольштейн, Ваш достопочтенный друг, мистер Ларсен, – она сделала на этой фразе ударение – оказался логовом приведений.
Мужчины всмотрелись в лицо рассказчицы, но не перебивали.
–В доме никого не было, я услышала крик прямо посреди холла, а еще эти чертовы пробки.
–Пробки?
–Да, они вылетели в самый неподходящий момент. И в полной темноте мне стало страшно. Сломя голову, я понеслась куда глаза глядят. Это все – “Нечего им знать про гаснущие фонари, они не касаются убийства”. – Как будто кто-то выгнал меня из дома, чтобы я оказалась в нужном месте в нужное время.
–Понятно. – заключил Джек и отозвал Ивера в сторону. Они о чем-то переговорили, и Джек ушел в дальний кабинет.
Через десять минут подьехали еще пара ребят в форме, похоже обычные лейтенанты, вручили