Автор: | Клод Штайнер |
Издательство: | Питер |
Серия: | Сам себе психолог (Питер) |
Жанр произведения: | Психотерапия и консультирование |
Год издания: | 1974 |
isbn: | 978-5-496-03219-3, 0-8021-3210-3 |
Автор: | Клод Штайнер |
Издательство: | Питер |
Серия: | Сам себе психолог (Питер) |
Жанр произведения: | Психотерапия и консультирование |
Год издания: | 1974 |
isbn: | 978-5-496-03219-3, 0-8021-3210-3 |
Примечания
1
Времяпрепровождение – серия простых дополнительных транзакций, относящихся к одному сюжету.
2
Под микроскопом маразматический процесс выглядит как высыхание тканей центральной нервной системы. Симптомы маразма – апатия и потеря веса, которые в некоторых случаях приводят к летальному исходу.
3
Искренние чувства отличаются от неискренних тем, что иссякают, когда исчезает повод, который их вызвал. Отчаяние может длиться некоторое время после большой потери. Радость и гнев имеют пик, за которым следует спад. Гнев – искреннее чувство, но он может приобрести форму рэкета, в случае если продлится дольше, чем вызвавшее его событие.
4
Колдуны – это могущественные мужчины или женщины, которые могут использовать свою силу для добрых или злых дел. Под словом «колдун» я имею в виду лиц обоего пола. Также не нужно забывать, что термины «ведьма», «людоед» и т. д. относятся не к личности родителей в целом, а к их состоянию Я (Родитель в Ребенке), которое есть у каждого человека.
5
От итал. bruto – «грубый, неразумный».
6
Эрик Берн. Люди, которые играют в игры // Игры, в которые играют люди. Психология человеческих взаимоотношений. Люди, которые играют в игры. Психология человеческой судьбы / Перев. с англ. Л. Г. Ионина. Л.: Лениздат, 1992. С. 202.
7
От итал. ultimo — «последний».
8
От исп. salvador – «Спаситель».
9
От англ. junior – «младший».
10
От англ. neat – «аккуратный; ловкий», а также «неразбавленный» (о спирте).
11
От англ. buddy – «приятель» (обращение).