4
«У меня все отлично!.. Я классно себя чувствую… О да, у меня все отлично…» (Англ.)
5
«Где Марсель Стеллман? Почему я не вижу Марселя?» (англ.).
6
Из-за созвучности фамилии Shrimpton со словом «shrimp» – «креветка» (англ.).
7
«Большое спасибо, а вот и Чарльз… Вот Чарльз… Давай… Чарльз не говорит по-французски, но потерпите…» (фр.).
8
«Мы бы хотели сыграть одну из наших любимых вещей… Она называется… «Little Red Rooster» (англ.).
9
«Думаешь, она красивая? Наверное, это потому, что ты и сам не шибко симпатичный…» (Англ.)
10
«Что ж, это настолько плохо, насколько я и ожидал» (англ.).
11
«Представляешь? Двенадцать укулеле!» (Англ.)
12
Dominique – имя, данное автору при рождении. В США является женским. Мужское имя – Dominic.
13
RCA Building – название, которое носило здание Джи-И-билдинг до 1988 г.
14
«Знаешь, Доминик, если я допускаю оплошность, то начинаю нервничать, и все становится еще хуже…» (англ.).