Вельможная панна. Т. 1. Даниил Лукич Мордовцев. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Даниил Лукич Мордовцев
Издательство: Public Domain
Серия: Женские лики – символы веков
Жанр произведения: Исторические приключения
Год издания: 0
isbn: 978-5-486-03993-5, 978-5-486-03991-1
Скачать книгу
дамы надсматривали только над работами пансионерок и присутствовали при уроках.

      В дневнике, который наша маленькая героиня начала вести в 1773 году, десяти лет, и которому она дала громкое название «мемуаров», она так описывает свое вступление в монастырь:

      «Я вступила в аббатство о-Буа в четверг. Госпожа Жофрен, друг моего дяди, ввела меня тотчас в монастырскую приемную, или разговорную, госпожи аббатисы, красивую комнату, блиставшую белыми обоями с золотыми разводами. Госпожа Рошшуар (Rochechouart) пришла также в приемную, и мать Катр-Тан (Quatre-Temps) тоже, потому что она была главною наставницей первого класса».

      Далее с очаровательной наивностью Елена описывает, как о ней, в ее присутствии, говорили госпожи Рошшуар и Катр-Тан.

      – Какое милое личико! – говорила одна.

      – И прекрасная талия! – соглашалась другая.

      – А волосы – роскошь!

      «Я ничего не отвечала, – отмечает в своих «мемуарах» маленькая полька (хотя все понимала), – потому что в дороге я разучилась говорить по-французски, так как путешествие наше было слишком продолжительно: мы проехали, не знаю сколько городов, всегда с почтой, которая постоянно трубила в охотничий рог».

      Понятно, что хитрая девочка, понимая, что о ней говорили, стояла, потупив лукавые глазки, вся залитая румянцем.

      Потом девочку подвели к решетке, чтобы показать госпоже Жофрен. А затем повели в покои аббатисы, которая была в бело-голубом атласе, такая величественная, и сестра Криспор провела девочку переодеться в пансионное платьице.

      «Увидев, – говорит Елена, – что оно черное, я так сильно расплакалась, что жалко было на меня смотреть».

      И маленькая кокетка утешилась только тогда, когда ее украсили голубыми лентами, а затем угостили конфетами.

      – Каждый день ты будешь это кушать, – сказали ла-комке.

      Елену все ласкали. А большие дежурные пансионерки перешептывались:

      – Бедняжка не знает по-французски… Заставим ее говорить по-польски, чтобы услышать, что это за язык.

      Елена видела, что над ней посмеиваются, но не хотела говорить.

      – Она приехала из такой далекой страны, из Польши.

      – Ах, как смешно быть полькой!

      Одна из девиц, по фамилии Монморанси, посадила Елену к себе на колени и спросила:

      – Хочешь, чтобы я была твоей маленькой мамой?

      Девочка кивнула головой в знак согласия, все еще упорно не желая говорить. Она разговаривает сама с собой одной лишь ей понятными звуками, но на людях пользуется языком жестов, пока не научится говорить, как все, – «comme tout le monde», – прибавляет она.

      Девицы обступили новую мадонну с младенцем на руках. Они кричали наперерыв:

      – Ну, ну, полька, скажи, хорошенькая твоя эта новая мама?

      Елена подняла руку к глазам: ей понравились ласковые взоры девушки.

      – Моя фамилия Монморанси, – сказала последняя.

      Между тем Елене сказали, что ее дядя, князь-епископ, в «говорильной» и желает ее видеть в монастырском одеянии,