Крылья. Андрей Сергеевич Манохин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Андрей Сергеевич Манохин
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 2015
isbn:
Скачать книгу
в городе, абсолютно чистых во всех планах. Бесподобная красота.

      Увидев, что Ленс очнулся, она немного испугалась, но тут же крикнула в сторону двери:

      – Дедушка, незнакомец очнулся!

      Больше на красавицу смотреть не пришлось, весь взгляд сконцентрировался на вошедшем в комнату старике. Опираясь на палку, он очень медленно двигался в сторону кровати. Седые волосы до плеч приличной длины и борода украшали его. Сложно было сказать, сколько ему лет, но то, что возраст уже перевалил за восьмой десяток, это вполне вероятно. На нём тоже была самая простая одежда для того времени, о котором думал Джек.

      – Вы проснулись, молодой человек, слава Богу. Я, было, подумал, что дела ваши плохи, но нет, вы держались молодцом.

      – Спасибо вам, дедуля, что залечили мои раны. И тебе, красавица, спасибо.

      В этот момент Джек улыбнулся ей, пытаясь, то ли действительно поблагодарить, то ли просто заиграть с ней. Девушка сильно засмущалась, отошла назад и стала смотреть на Ленса из-за спины деда. Похоже, она была слишком застенчивой.

      – Я особо и не хотел помогать, не доверяю я незнакомцам, тем более таким странным как ты.

      Джек эту фразу будто бы пропустил мимо ушей.

      – Скажи, где я?

      – В моём доме.

      – А ты сам кто, крестьянин, земледелец? А то ты больно не по-крестьянски разговариваешь.

      – Я старейшина этой деревни. А ты, похоже, и не знаешь, как крестьяне говорят. На земле мне уже не позволяет работать здоровье, поэтому теперь я являюсь старейшиной. А ты точно не местный, такого бы я запомнил (старик кинул взор на одежду Джека). Никогда такой не видел.

      – Но мы ведь в Лондоне или хотя бы на территории Англии? Я ведь прав? Да и ты по-английски говоришь.

      Старик на пару секунд замолчал и просто смотрел на Джека внимательно.

      – У тебя либо жар, либо ты не из ближайших краёв. Я никогда не слышал ни об одном из мест, которые ты назвал. Ты в деревне Чистрбро, что в Восточной долине королевства Артро.

      У Джека началось помутнение. «Что несёт этот старый хрен? Какое, блин, королевство? Ну, название деревни несёт в себе что-то английское. Но всё-таки, неужели я в прошлом? Тогда, что за королевство такое? Никогда о нём не слышал». Голова ходила кругом, но парень понимал, что нужно обо всём расспросить этого старика, потому что спорить не было хорошей идеей, тем более в его положении.

      – Ты же говоришь по-английски. Ты ведь понимаешь меня, – Джек стоял на своём.

      «А может это место только через многие года станет будущей Англией?»

      – Я не знаю такого языка. Ты говоришь на нашем, общем языке. Везде так говорят. Хотя, может, я и вру, так как не был же во всех уголках Мортема. На землях Мортема обитает невиданное количество народов и существ. Возможно, у них там свои языки. А это обычный, общий.

      Джек уже не знал, что сказать. «Что за Мортем такой? Стоп. Может это секта. Какие-то странные люди в непонятной одежде говорят всякие глупости. Как вариант. Надо бы вытрясти из этого старичка правду».

      – Ты меня