Характерно при этом, что пословица записана на русском Севере, где березу гнули на дуги из-за отсутствия вяза. Сравни также пословицу, где вяз противопоставлен лутошке, то есть липе, с которой содрали кору, из-за чего она сохнет, чернеет и теряет гибкость: «Вкруте и вяз ломается, исподволь и лутошка гнется». «Секрет производства»
дуг, заключавшийся в терпеливом и длительном сгибании подходящей древесины, которую для этого даже специально пропаривали, отразился и в серии пословиц, где терпеливое сгибание будущей дуги противопоставлено торопливому стремлению к результату, из-за чего дерево ломается. Большинство из них иронически характеризует неумелого и недобросовестного дужника, то есть мастера, гнущего дуги: «Гнет – не парит, а изломит – не тужит», «гнет – не парит, а переломит – не тужит». Часть из них – это рекомендации избегать «
перегибов»
при изготовлении дуг: «Круто гнешь – переломишь»;
«гни, поколе не треснет»;
«куда покляпо, туда и гни»; «так гни, чтоб гнулось, а не так, чтоб лопнуло»;
«из дуги оглобли не сделаешь». Сравни также пословицы, где процесс сгибания дуги становится метафорой-характеристикой покладистого, уступчивого человека: «Лучше гнуться, да не переломиться»; «Лучше гнуться, чем переломиться». Из таких пословиц и выросла басня И.А. Крылова, в которой Медведь грубо нарушил все правила «правления дуг» и тем самым стал символом нетерпеливого бракодела. Характерно, что многие из названных пословиц были зафиксированы уже в XVIII в., –
в том числе и в сборнике пословиц А.А. Барсова (1770), который был нашему баснописцу хорошо известен.