Вот я. Джонатан Сафран Фоер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джонатан Сафран Фоер
Издательство: Эксмо
Серия: Интеллектуальный бестселлер. Первый ряд
Жанр произведения: Современная зарубежная литература
Год издания: 2016
isbn: 978-5-04-089217-4
Скачать книгу
Ты считаешь, что можно провести связь между моим превратно истолкованным блогом и проблемой Сэма с Первой поправкой?

      – Никто твой блог не толкует превратно.

      Полностью извращают.

      – Ты написал, что арабы ненавидят своих детей.

      – Поправка: я написал, что ненависть арабов к евреям перекрывает их любовь к собственным детям.

      – И что они животные.

      – Да. Это я тоже написал. Они животные. Человек – это животное. Это научное определение.

      – Евреи животные?

      – Все не настолько просто, нет.

      – Что за слово на «н»? – Бенджи шепотом допытывал Дебору.

      – Наггетсы, – прошептала та в ответ.

      – Нет, не оно.

      Дебора взяла Бенджи на руки и понесла прочь из комнаты.

      – Словно на «н» – это «нет», – сказал Бенджи. – Правда?

      – Правда.

      – Нет, неправда.

      – Один доктор Фил – это уже на одного больше нужного, – заметил Ирв. – Сейчас Сэму требуется юрист. Это в чистом виде наступление на свободу слова, и, как ты знаешь, или должен знать, я не только в национальном совете Союза защиты гражданских свобод, и ребята оттуда рассказывают мою историю, рассказывают каждый Песах. Будь ты мной

      – Я бы удавился, чтобы семья не страдала.

      – …Ты бы натравил на этот «Адас Исраэль» дичайше умного, до аутизма упертого адвоката, который отвергает земные награды ради счастья защищать гражданские свободы. Слушай, я не хуже других понимаю, как приятно жаловаться на несправедливость, но здесь ты в своем праве – это твой сын. Никто тебя не осудит, если ты на себя махнешь рукой, но никто не простит, если не поможешь сыну.

      – Ты романтизируешь расизм, мизогинию и гомофобию.

      – Ты хоть читал у Каро?..

      – Я видел кино.

      – Я пытаюсь помочь внуку выпутаться из неприятной ситуации. Это такой уж грех?

      – Если он не должен выпутываться.

      В комнату рысцой вбежал Бенджи:

      – Это мошонка?

      – Какая еще мошонка?

      – Слово на «н».

      – Мошонка на «м».

      Бенджи развернулся и убежал.

      – Твоя мать сейчас сказала, что вам с Джулией нужно разобраться с этим делом вместе? Это ерунда. Тебе надо защитить Сэма. Пусть кого другого заботит, что там было на самом деле.

      – Я ему верю.

      И тут, будто впервые заметив ее отсутствие:

      – А где вообще-то Джулия?

      – У нее выходной.

      – Выходной от чего?

      – Выходной.

      – Благодарю вас, Энн Салливан, но вообще-то я слышал. Выходной от чего?

      – От не-выходных. Тебя не устраивает просто выходной?

      – Ладно, ладно, – согласился Ирв, кивая. – Пусть будет. Но позволь мне сказать тебе мудрые слова, которых не знает даже Мать Мария.

      – Весь внимание.

      – Ничего не проходит. Само не проходит. Или ты занимаешься ситуацией, или она тобой.

      – А «И это пройдет»?

      – Соломон не был совершенным. Никогда в истории человечества ничего не рассасывается само.

      – Только пердеж, – заметил Джейкоб,