Трое из навигацкой школы. Нина Соротокина. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Нина Соротокина
Издательство:
Серия: Гардемарины
Жанр произведения: Исторические приключения
Год издания: 1991
isbn: 978-5-4444-7285-9
Скачать книгу
мало – не уследит… Второй является каждую ночь, неотрывно смотрит в окно, следит за каждым ее движением. Пусть смотрят, пусть докладывают своему начальству – она не плачет, не прячется в покоях, она ко всему готова и ждет.

      Оплывает свеча в серебряном подсвечнике, устает шея от тяжелых украшений, туго стянутый корсет стесняет дыхание. В доме тихо, только маятник часов стучит неустанно да поскрипывает от ветра оконная рама. Анастасия не зовет Лизу, сама меняет свечу и опять глядит, как выгорает ямка около фитиля.

      А потом появился шевалье де Брильи. Она задремала и не слышала, как говорил он со слугами, как вошел, а когда открыла глаза, шевалье уже стоял на коленях, крепко держал ее руку в своей и шептал:

      – Oh, mademoiselle, pardonnez-moi mon indiscretion… Ce bonheur m'est donne par Dieu…[3]

      Они встречались на балах и куртагах, обхождение у шевалье было самое светское, походка и жест изысканны. В гавоте он как-то показал себя отличным партнером. Впрочем, вся свита французского посла маркиза де Шетарди знала толк в приличном танцевании. Но мрачен был Брильи совсем не по-французски и уж больно носат. Все словно принюхивался к русской жизни, морщился брезгливо. И только когда взгляд его обращался к ней, на спесивом лице появлялось удивленное и восторженное выражение.

      Как быстро он говорит…

      «Я полюбил вас, мадемуазель, в тот достопамятный вечер… О-о-о! Я обожаю вас… я ваш раб», – машинально переводила Анастасия. Французский язык только начал входить в моду, и она еще не научилась свободно изъясняться на нем.

      Сколько за свою недолгую жизнь она выслушала признаний – робких, похотливых, смелых – всяких. Анастасии нравилось, когда ей поклонялись. Но сейчас ей было не до любви. Она даже не смогла, как того требовал этикет, принять кокетливый вид и улыбнуться отвлеченно, и распаленный де Брильи увидел в смятенном выражении ее лица отблеск истинного чувства.

      Он уже завладел парчовой туфелькой и нежно гладил вышитый чулок. Анастасия легонько оттолкнула молодого человека и встала.

      – Не подходите к окну, вас увидят. Стойте там! Значит, вы предлагаете любовь неземную, карету и себя в попутчики?

      – Так, звезда моя, – прошептал взволнованно шевалье.

      – Вот славно, – удивилась Анастасия. – Вы говорите по-русски?

      – Да, но я не люблю ваш язык.

      – Его не обязательно любить, важно, что вы на нем говорите. Вы богаты? У вас много людей?

      – О! У нас нет собственных крестьян, как у вас, русских. Считать человека собственностью – это вандализм, варварство. Русские дики. Французская нация самая свободная в мире!

      – Дальше, дальше, – поморщилась Анастасия, как бы призывая – «говорите о деле!».

      – Мой род состоит в родстве с лучшими фамилиями Франции. Герцог де Фронзак по материнской линии, по отцовской линии маркиз де Графи-Дефонте и также бывший интендант полиции маркиз де Аржасон…

      – Не надо


<p>3</p>

О сударыня, простите мою нескромность… Это счастье даровано мне самим Богом… (фр.).