И вот мама умоляла меня сделать хоть что-нибудь, чтобы предотвратить беду. Разумеется, она могла и не просить. Еще во время разговора у меня кулаки сжимались так, что пальцы сводило. Никто не посмеет дотронуться до моей маленькой сестренки без отцовского и моего одобрения. Я пообещал, что непременно разберусь с этим в самые кратчайшие сроки.
«Счастливым избранником» оказался Митчелл Кларк. Что-то забрезжило в мозгу, кажется, я недавно слышал эту фамилию. Но где? Тщательно порывшись в памяти, вспомнил, что такую же носила одна из моих недавних любовниц – Лаура Кларк, англичанка, с которой я провел чуть больше недели, и которая бурно отреагировала на заявление о нашем расставании.
Выяснить все об этом Митчелле не составило труда. Вскоре на руках было полное досье на похотливого юнца, раскатавшего губы на Ноэми. В основном ничего примечательного – студент технического колледжа, двадцать один год, из обычной семьи с достатком. Не элита, но и не низ общества. Отец из правительственных служащих, мелкая сошка. Главным неприятным фактом его биографии оказалось, что он как раз и являлся родным братом недавно покинутой мною Лауры. Было ли это простым совпадением? Сильно сомневался.
Не откладывая дела в долгий ящик, следующим вечером я поджидал неподалеку от нашего дома в Бельвиле, когда «жених» уходил после свидания с Ноэми. «По крайней мере, пока он ухаживает по всем правилам», – мелькнуло в голове, но червяк сомнения и подозрительности не прекратил грызть душу.
Как ни крути, а этот Кларк вовсе не пара моей сестре, она достойна самого лучшего, а это точно не он. Выждав, пока он вразвалочку и насвистывая не поравняется со мной, я вышел из тени большого тополя и окликнул его. Парень обернулся, и в его светлых глазах забрезжил недобрый огонек узнавания. Кажется, я в нем не ошибся.
– Надо же, сам Джори Ансело, – нараспев произнес он. – Наслышан.
Конечно, сестра ему, видно, все обо мне поведала.
– Ну, и что ты от меня хочешь? – спросил он в лоб.
– Я хочу, чтобы ты забыл дорогу к этому дому, – ответил я спокойно. Конечно, не надеялся, что он сразу согласится, но с чего-то же надо начать.
Митчелл рассмеялся злым ироничным смехом.
– Ну, что ты, друг! Как я могу? Малышка Ноэми так искренне меня любит, разве я могу бросить ее, это не по-джентельменски.
Меня вновь окатило бешенством, с таким пренебрежением он говорил о моей сестренке. Захотелось прямо сейчас размазать его слащавую физиономию по асфальту. И что только глупышка нашла в нем? Наверняка задурил ей голову всякой лирическо-амурной ерундой. Девушки в ее возрасте, начитавшись романов, верят кому попало, ведясь на сладкие речи кавалеров. Но он ведь не просто так мне это говорит, явно намекает на Лауру.
– Ты же не собираешься на самом деле жениться на моей сестре, ведь так? – спросил я, собрав в кулак остатки вежливости.
– Ну, разумеется, нет. Что я – полный болван? Она, конечно, милашка и состояние