Как заполучить принцессу. Карен Хокинс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Карен Хокинс
Издательство: АСТ
Серия: Дневники герцогини
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2013
isbn: 978-5-17-102906-7
Скачать книгу
по любви, нет причин и вам не поступить так же.

      Лили не хотела пять раз выходить замуж. Она даже не была уверена, что хочет это сделать один раз.

      Мопс прижался к ее боку, и она рассеянно его погладила.

      – Я и не знала, ваша светлость, что вы столько раз были замужем.

      – Первые четыре мужа скончались от естественных причин, поскольку были много старше меня. – Лицо герцогини смягчилось. – Все они были великими людьми, хотя я уверена, что именно Роксборо – моя истинная любовь. Смысл моей речи в том, что вы можете вступить в страстные отношения с богатым человеком, мисс Балфур. Все, что необходимо, – это дать себе возможность влюбиться.

      – Позор, что для женщин нет иных возможностей, – задумчиво протянула леди Шарлотта. – Думаю, что стала бы превосходным мясником.

      – Мясником?! – Герцогиня изумленно воззрилась на приятельницу.

      – О да. В детстве я много раз видела, как режут свиней.

      – Но вы росли в замке Хайклер. Я с трудом могу поверить, что дочери хозяина замка позволяли это видеть!

      Леди Шарлотта пожала плечами.

      – Мой отец придерживался старых обычаев. Мы коптили окорока, делали бекон и разводили кур, которые…

      – То же самое было и здесь, но подальше от глаз дочери хозяина замка. Вряд ли ваше любопытство поощрялось.

      – Разумеется, но я все равно подсматривала. Это было так интересно! Сначала… но позвольте показать вам. – Она отложила вязанье и нагнулась, чтобы подхватить мопса. Уложила его себе на колени и сделала петлю из пряжи. – Сначала задние ноги свиньи стреножат толстой веревкой: вот так. А уж потом бьют ее по голове огромным деревянным молотом – вот сюда. – Она показала на место между глаз мопса. – Убедившись, что она мертва, они перерезают ей горло – вот здесь.

      Герцогиня схватила мопса с колен леди Шарлотты.

      – Довольно! Мы не желаем слушать о свиньях и убийствах животных!

      Она прижала песика к себе. Тот зевнул и снова закрыл глаза.

      – Как я сказала мисс Балфур, мы с леди Шарлоттой намерены во что бы то ни стало помочь вам как можно скорее заключить выгодный брак.

      Лили прижала руку к горлу, где рос комок, а герцогиня продолжала распространяться о преимуществах замужества.

      Ей, конечно, необязательно так быстро выходить замуж. Как только она примет предложение, придется сообщить нареченному о папиных проблемах, а когда долг лорду Кирку будет выплачен, еще будет время получше узнать друг друга, прежде чем идти к алтарю. Да. Так и будет.

      Но тут Лили внезапно сообразила, что и герцогиня и леди Шарлотта смотрят на нее, словно ожидая ответа.

      – Конечно, – пробормотала она.

      – Думаю, вы убедитесь, что мы правы, – просияла герцогиня. – Хантли – превосходный выбор.

      – Если, конечно, он вам понравится, – любезно заметила леди Шарлотта.

      – И если я ему понравлюсь, – добавила Лили.

      – О, в этом мы не сомневаемся. – Герцогиня погладила лежавшего на ее коленях мопса и снова улыбнулась Лили. – Достаточно одного вашего