Continental Monthly, Vol. III, No IV, April 1863. Various. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Various
Издательство: Public Domain
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
be shaken at all, or without great difficulty.'

      Speaking of this reminds us of those very capital 'Illustrations of Phrenology,' by Cruikshank, with which we all are familiar, and where, for example, 'veneration is exemplified by a stout old gentleman, with an ample paunch, gazing with admiring eyes and uplifted hands on the fat side of an ox fed by Mr. Heavyside, and exhibited at the stall of a butcher. In this way a Jew old-clothes man, holding his hand on his breast with the utmost earnestness, while in the other he offers a coin for a pair of slippers, two pairs of boots, three hats, and a large bundle of clothes, to an old woman, who, evidently astonished all over, exclaims, 'A shilling!' is an illustration of conscientiousness. A dialogue of two fishwomen at Billingsgate illustrates language, and a riot at Donnybrook Fair explains the phrenological doctrine of combativeness.'

      But peace to the 'bumps,' and pass we on. Could anything be more completely metaphorical than such expressions as 'egregious' and 'fanatic?' 'Egregious' is chosen, e-grexout of the flock, i. e., the best sheep, etc., selected from the rest, and set aside for sacred purposes; hence, distingué. This word, though occupying at present comparatively neutral ground, seems fast merging toward its worst application. Can it be that an 'egregious' rogue is an article of so much more frequent occurrence than an 'egregiously' honest man, that incongruity seems to subsist between the latter? 'Fanatic,' again, is just the Roman 'fanaticus,' one addicted to the fana,7 the temples in which the 'fanatici' or fanatics were wont to spend an extraordinary portion of their time. But besides this, their religious fervor used to impel them to many extravagances, such as cutting themselves with knives, etc., and hence an 'ultraist' (one who goes beyond (ultra) the notions of other people) in any sense. Whereupon it might be remarked that though

      'Cœlum, non animum, mutant qui trans mare currunt,'

      may, in certain applications, be true, it is surely not so in the case of a good many words. Thus this very instance, 'fanatic,' which, among the Romans, implied one who had an extra share of devotion, is, among us – the better informed on this head – by a very curious and very unfathomable figure (disfigure?) of speech or logic, applied to one who has a peculiar penchant for human liberty!

      'In the most high and palmy state of Rome,

      A little ere the mighty Julius fell,

      The graves stood tenantless, and the sheeted dead

      Did squeak and gibber in the Roman streets.'

      We do not quote this for the sake of the making-the-hair-to-stand-on-end tendencies of the last two lines, but through the voluptuous quiescence of the first,

      'In the most high and palmy state of Rome,'

      to introduce the beautifully metaphorical expression, 'palmy.' It will, of course, be immediately recognized as being from the 'palm' tree; that is to say, palm-abounding. And what visions of orient splendor does it bear with it, wafting on its wings the very aroma of the isles of the blest – μἁκαρων νἡσοι – or

      'Where the gorgeous East, with richest hand,

      Showers on her kings barbaric pearl and gold!'

      It bears us away with it, and we stand on that sun-kissed land

      'Whose rivers wander over sands of gold,'

      with a houri lurking in every 'bosky bourne,' and the beauteous palm, waving its umbrageous head, at once food, shade, and shelter.

      The palm being to the Oriental of such passing price, we can easily imagine how he would so enhance its value as to make it the type of everything that is prosperous and glorious and 'palmy,' the beau-ideal of everything that is flourishing. Hear what Sir Walter Raleigh says on this subject: 'Nothing better proveth the excellency of this soil than the abundant growing of the palm trees without labor of man. This tree alone giveth unto man whatsoever his life beggeth at nature's hand.'

      'Paradise,' too, is oriental in all its associations. It is παρἁδεισος,8 that is, a park or pleasure ground, in which sense it is constantly employed by Xenophon, as every weary youth who has parasanged it with him knows. By the LXX it was used in a metaphorical sense for the garden of Eden:

      'The glories we have known,

      And that imperial palace whence we came;'

      but a still loftier meaning did it acquire when the Christ employed it as descriptive of the splendors of the 'better land' – of the glories and beauties of the land Beulah.

      But, look out, fellow strollers, for we are off in a tangent!

      What a curiously humble origin has 'literature,' contrasted with the magnitude of its present import. It is just 'litteral' —letters in their most primitive sense; and γραμματα is nought other. Nor can even all the pomposity of the 'belles-lettres' carry us any farther than the very fine 'letters' or litteral; while even Solomon So-so may take courage when he reflects (provided Solomon be ever guilty of reflecting) that the 'literati' have 'literally' nothing more profound about them than the knowledge of their 'letters.' The Latins were prolific in words of this kind; thus they had the literatus and the literator– making some such discrimination between them as we do between 'philosopher' and 'philosophe.'

      'Unlettered,' to be sure, is one who is unacquainted even with his 'letters;' but what is 'erudite?' It is merely E, out of, a RUDIS, rude, chaotic, ignorant state of things; and thus in itself asserts nothing very tremendous, and makes no very prodigious pretensions. Surely these words had their origin at an epoch when 'letters' stood higher in the scale of estimation than they do now; when he who knew them possessed a spell that rendered him a potent character among the 'unlettered.'

      A 'spell' did we say? Perhaps that is not altogether fanciful; for 'spell' itself in the Saxon primarily imports a word; and we know that the runes or Runic letters were long employed in this way. For instance, Mr. Turner thus informs us ('History of the Anglo-Saxons,' vol. i, p. 169): 'It was the invariable policy of the Roman ecclesiastics to discourage the use of the Runic characters, because they were of pagan origin, and had been much connected with idolatrous superstitions.' And if any one be incredulous, let him read this from Sir Thomas Brown: 'Some have delivered the polity of spirits, that they stand in awe of charms, spells, and conjurations; letters, characters, notes, and dashes.' And have not the Α and Ω something mystic and cabalistic about them even to us?

      While on this, let us note that 'spell' gives us the beautiful and cheering expression 'gospel,' which is precisely God's-spell– the 'evangile,' the good God's-news!

      To resume:

      'Graphical' (γρἁφω) is just what is well delineated —literally, 'well written,' or, as our common expression corroboratively has it, like a book!

      'Style' and 'stiletto' would, from their significations, appear to be radically very different words; and yet they are something more akin than even cousins-german. 'Style' is known to be from the στὑλος, or stylus, which the Greeks and Romans employed in writing on their waxen tablets; and, as they were both sharp and strong, they became in the hands of scholars quite formidable instruments when used against their schoolmasters. Afterward they came to be employed in all the bloody relations and uses to which a 'bare bodkin' can be put, and hence our acceptation of 'stiletto.' Cæsar himself, it is supposed, got his 'quietus' by means of a 'stylus;' nor is he the first or last character whose 'style' has been his (literary, if not literal) damnation.

      'Volume,' too, how perfectly metaphorical is it in its present reception! It is originally just a volumen, that is, a 'roll' of parchment, papyrus, or whatever else the 'book' (i. e., the bark– the 'liber') might be composed of. Nor can we regard as aught other such terms as 'leaf' or 'folio,' which is also 'leaf.' 'Stave,' too, is suggestive of the staff on which the runes were wont to be cut. Indeed, old almanacs


<p>7</p>

Perhaps nothing could better prove how profoundly religious were the Latins than a word compounded of the above; namely 'profane.' A 'fanatic' was one who devoted himself to the fanum or temple – 'profane' is an object devoted to anything else 'pro'instead of– the 'fanum,' or fane.

<p>8</p>

The word is more properly oriental than Greek, e. g., Hebrew, pardes, and Sanscrit, paradêsa.