– Возможно, это галльский заповедник.
– Возможно, ты в специальном месте, я слышал, оно называется Проклятое.
– Брен! Прекрати!
– Послушайте, вы точно говорите как американцы, – ответил пилот. – Только янки могут так жалко шутить.
Пилот убрал револьвер в кобуру и пошел прочь. Он был совсем недалеко, когда споткнулся о корень дерева и схватился за плечо. Из-за непрекращающегося кровотечения форма пилота намокла. Он попытался вытащить обломок стрелы, оставшийся в ране, но боль оказалось слишком сильной.
– Давайте же! – сказала Корделия. – Мы должны помочь ему.
– Нет, не должны…
– Брен, ему больно. И он спас нам жизни.
Корделия осмотрела сеть и обнаружила способ выбраться из нее. Она держала сеть раскрытой, чтобы Брендан и Элеонора тоже могли освободиться. Вместе они направились к пилоту, хотя Брендан делал это очень неохотно. Пилот стоял на коленях и обвязывал раненое плечо оторванным от штанов лоскутом.
– Как вас зовут? – спросила Корделия.
– Дрейпер, мисс. Командир авиационной эскадрильи Уилл Дрейпер. Королевские военно-воздушные силы, семидесятый эскадрон.
– Я – Корделия Уолкер. – Она протянула ему руку и быстро представила своих брата и сестру: – А это мой брат Брендан и сестра Элеонора. Можем ли мы помочь вам, мистер Дрей…
– Зовите меня Уилл.
Он взял ее руку и легко поцеловал, обаятельно улыбаясь сквозь боль.
– О, – сказала она. – О, ладно. Ну…
Она отняла руку и быстро осмотрела ее.
– Наш дом неподалеку. Вы можете идти?
Уилл встал, покачиваясь, и в этот момент его повело в сторону, так как у него подогнулись коленки от слабости. Корделия подхватила пилота и помогла ему опереться на себя.
– Спасибо, – пробормотал он в ответ на ее помощь.
Вчетвером они направились обратно к Дому Кристоффа. Им не стоило особого труда разобраться, куда идти, поскольку лошади воинов оставили заметные следы в нужном направлении. Брендан угрюмо шел впереди, обрывая по пути листья папоротника и разрывая их на мелкие кусочки. Корделия шла рядом с Уиллом, поддерживая пилота под левое плечо и вдыхая дым вперемежку с запахами пота и крови, исходившими от него. Она пыталась объяснить ему, кто они на самом деле, из какого они времени и как оказались здесь (Уилл не поверил не единому слову). Элеонора шла позади и чертила грязным концом прутика на голени сестры слова: «Он тебе нравится!»
Через какое-то время среди зарослей показался дом. Уилл заморгал и потер глаза.
– Стрела была со смазанным галлюциногенами наконечником? У меня видения.
– Мы же сказали, что у нас здесь дом, – объяснила Элеонора.
– Но как он мог здесь оказаться? Был перенесен лесными существами?
Корделия вздохнула:
– Я же рассказывала вам…
– Он перенесся из Сан-Франциско, – ответил Брендан.
– Брось, не надо делать из меня дурака…
– Но мы не смеемся над вами, – продолжала Корделия. – Мы не знаем, как