О счастье, я к тебе взываю!. Квинт Гораций Флакк. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Квинт Гораций Флакк
Издательство: РИПОЛ Классик
Серия: Antica Poesia
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 0
isbn: 978-5-386-09867-4
Скачать книгу
мне дан музою строй сладостного пенья,

      Чтоб славить ясный взор Лицимнии моей

      15 И сердце верного взаимные биенья…

      Как милы, как пристали к ней

      И танцы легкие, и шуток спор игривый,

      Когда на празднике Дианы, под напев,

      Рука ее, шутя, сплетается в извивах

      20 Веселой пляски свежих дев!

      Ужели б отдал ты за пажити и слитки

      Мигдонекой Фригии, за сундуки царей,

      За дом, где сложены Аравии избытки,

      Кольцо Лицимнии кудрей,

      25 Когда к пылающим губам она немного

      То склонит шейку, то – лукавица! – любя

      Насильный поцелуй, заспорит полустрого –

      И поцелует вдруг тебя?

Крешев И. П., 1856

      XIII

      Тот, кто бы ни был он, недобрый день избрал

      Садить тебя рукой, свершавшей преступленья,

      Кто рост твой медленный, о древо! охранял,

      На гибель правнуков и на позор селенья.

      5 Что и родителю – поверю я о нем –

      Он выю сокрушил, что крался к изголовью

      Он в полуночный час к забывшемуся сном,

      И спальню темную обрызгал гостя кровью;

      Колхийский яд мешал и всех был полон зол,

      10 Какие где-либо свершались, насаждавший

      На поле у меня тебя, несчастный ствол,

      Владельцу на главу невинную упавший.

      Кому чего бежать – никто и никогда

      Не знает из людей. Трепещет лишь Босфора

      15 Пунийский плаватель и больше никуда

      На жребий свой слепой не обращает взора;

      Боится воин стрел и быстроты парфян:

      Парфянам цепь страшна да италийцев сила –

      Но смерть нежданная, безжалостный тиран,

      20 Уносит племена, как прежде уносила.

      В твоем владении, о Прозерпина, я

      Эака судию чуть не увидел близко,

      И праведных теней отдельные края,

      И Сапфо грустную, на голос эолийский

      25 О девах родины поющую с тоской,

      И с лирой, полною громчайших песнопений,

      Тебя, Алкей, певец погибели морской

      И бегства злых трудов и бедствия сражений.

      В священной тишине, как должно, круг теней

      30 Обоим внемлет им – и радуется духом,

      Но песни про войну, про изгнанных царей

      Толпа плечо с плечом пьет ненасытным ухом.

      Что дивного? Когда лишь песня зазвучит,

      Стоглавый зверь смущен и уши шевелятся,

      35 Повиснув, черные, а змеи Эвменид,

      Свиваясь меж волос летучих, веселятся;

      Не страждет Прометей, и Пелопса отец

      Забыл мучения под звук красноречивый,

      И не преследует сам Орион-ловец,

      40 Заслушавшись, ни льва, ни рыси торопливой.

Фет А. А., 1856

      XIV

      Постумий, Постумий, как быстро бегут

      Веселые годы; напрасно моленья

      Морщинам и смерти минуту медленья

      От неба зовут.

      5 Хотя б ежедневно тельцов на убой

      Стадами гонял ты, не тронешь Плутона:

      Нещадный тройного смирил Гериона

      Коцита