Стихов мой тихий сад. Поэтический сборник. Людмила Павловна Савина. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Людмила Павловна Савина
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 0
isbn: 9785448372858
Скачать книгу
то ни говорил, а русская поэзия и сегодня остается мерилом нашей душевности, способности опоэтизировать порой суровую действительность, найти в ней проталины добра и света.

      Особенно теплое слово хочется сказать о любителях поэзии, которые занимаются сочинительством по велению сердца, в мотивах их творческого энтузиазма нет ни грамма меркантильного расчета. Они пишут о жизни так, как ее понимают и воспринимают, самостоятельно овладевают техникой и навыками стихосложения. К таким поэтам относится и автор нескольких поэтических сайтов Людмила Савина.

      Хорошо на закате уйти

      А с рассветом – опять возвратиться!

      День – как жизнь! И в коротком пути

      Всем успеть на Земле насладиться.

      По росистой траве походить

      И в тумане лесном затеряться,

      Родниковой водички испить

      И за ветром в степи погоняться.

      На волнах покачаться морских,

      Ощутить свежесть брызг водопада…

      И в любви, и в заботах людских

      Быть счастливым, – а что ещё надо!

      Хорошо всё понять, всех простить…

      Жизнь – как день! Осознать мига вечность!

      И вопрос «Быть – не быть?» вдруг решить,

      И шагнуть налегке в бесконечность…

      Оказаться в пристанище снов

      Среди звёзд, окруживших с приветом…

      Хорошо б через бездну веков

      Возвратиться прекрасным рассветом!

      Творчество поэтессы Людмилы Савиной отличается тем, что оно преимущественно состоит из различных твердых форм стиха (рондо, триолет; см.: Поэтический словарь1 Квятковского), а также из форм японской поэзии: хокку (трехстишия), танку (пятистишия), яс (японские сонеты, состоящие из двух хокку и одного четверостишия), рэнги (стихи-цепи, состоящие из чередующихся трехстиший и двустиший) и т. д. (см.: Фольклор и литература2 японцев)

      Прежде всего отметим широкое использование поэтессой триолета. Броское игривое настроение автора и поэтическое мастерство удачно перемежается с возможностями этой формы стихосложения.

      Снежинки, словно чьи-то души,

      Тепло касаются руки.

      Их нежный шёпот ты послушай! —

      Снежинки, словно чьи-то души…

      И даже в час свирепой стужи

      Они печальны и легки.

      Снежинки, словно чьи-то души,

      Тепло касаются руки.

      Квятковский, например, отмечает, что «триолет – самая ограниченная форма стиха среди всех других твёрдых форм (сонет, рондо, ритурнель и др.) и что он является преимущественно развлекательной, игровой формой поэзии. В России первые триолеты появились у А. Буниной (писательница начала 19 в.) и Н. Карамзина; затем в течение почти столетия триолет не фигурировал в русской литературе. И только в 20 в. в России стали появляться триолеты среди стихотворений К. Фофанова, К. Бальмонта, Ф. Сологуба, В. Брюсова, И. Северянина и особенно И.Рукавишникова». (См.: там же)

      А вот для примера рондо (стихотворение-песня из трех строф (пентет, катрен и секстет3) на две рифмы с двумя рефренами):

      Листья-мечты лежат сиротливо…

      Сорваны ветром судьбы шаловливой.

      Ярок и краток их путь от рожденья

      До одинокого страха забвенья.

      Как же фортуна опасно-игрива!

      Мир рисовался картиной красивой.

      Радужным светом сияли мгновенья

      Жизни, безоблачной на удивленье!

      Листья-мечты…

      В грёзах наивность проста и счастлИва,

      Тонким румянцем покрыта стыдливо.

      Нет даже лёгкой тревоги о тленье

      В юную пОру любви и цветенья!

      Жаль, что теперь угасают тоскливо

      Листья-мечты…

      Поэтесса вводит читателя в собственный мир восприятия жизни как Божественной данности бытия, приглашает к осознанию и оптимистическому восприятию тех его неожиданных мгновений, которые запечатлевают гармонию и красоту, несут душевную успокоенность и комфорт.

      Многие произведения Людмилы Савиной – это лирические стихотворения, написанные, как правило, в классическом стиле японского стихосложения.

      Стихи, как и принято, предельно краткие, насыщены своеобразной тонкой поэтикой, гранями и оттенками света и цвета, красоты и чувства.

      Ветер, звенящий

      Листочками ржавыми,

      Скрипкою плачет.

(хокку «Скрипка осени»)

      Завяли цветы

      От дыханья тумана,

      Прелостью листьев

      Ветер терпко надушен.

      Ветер осенью пахнет…

(Танка

<p>1</p>

http://bukvitsa.com/20091/bs_120333500_11_kvyatkovskiy_tvyordie.html

<p>2</p>

http://lib7.com/aziatyy/357-literatyra-japonci.html

<p>3</p>

http://lib7.com/aziatyy/357-literatyra-japonci.html